Genèse 41:23

23 Puis, voici, sept épis stériles, maigres et brûlés par le vent d'Orient, germaient après ceux-là.

Genèse 41:23 Meaning and Commentary

Genesis 41:23

And, behold, seven ears withered
Here a new epithet of the bad ears is given, and expressed by a word nowhere else used, which Ben Melech interprets, small, little, according to the use of the word in the Misnah; Aben Ezra, void, empty, such as had no grains of corn in them, nothing but husk or chaff, and observes that some render it images; for the word is so used in the Arabic language, and may signify that these ears were only mere shadows or images of ears, which had no substance in them: Jarchi says, the word, in the Syriac language signifies a rock, and so it denotes that these ears were dry as a rock, and had no moisture in them, laid dried, burnt up, and blasted with the east wind.

Genèse 41:23 In-Context

21 Qui entrèrent dans leur ventre sans qu'il parût qu'elles y fussent entrées, et elles étaient aussi laides qu'au commencement.
22 Alors je me réveillai. Je vis encore en songeant, et sept épis pleins et beaux poussaient sur une même tige.
23 Puis, voici, sept épis stériles, maigres et brûlés par le vent d'Orient, germaient après ceux-là.
24 Et les épis maigres engloutirent les sept beaux épis. Et je l'ai dit aux magiciens; mais nul ne me l'explique.
25 Et Joseph répondit à Pharaon: Ce qu'a songé Pharaon est une seule chose; Dieu a déclaré à Pharaon ce qu'il va faire.
The Ostervald translation is in the public domain.