Joël 1:10

10 Les champs sont ravagés, la terre est dans le deuil; car le froment est détruit, le moût est tari, et l'huile est desséchée.

Joël 1:10 Meaning and Commentary

Joel 1:10

The field is wasted
By the locust, that eat up all green things, the grass and herbs, the fruit and leaves of trees; and also by the Chaldeans trampling on it with their horses, and the increase of which became fodder for them: the land mourneth;
being destitute, nothing growing upon it, and so looked dismally, and of a horrid aspect; or the inhabitants of it, for want of provision: for the corn is wasted;
by the locusts, and so by the Assyrian or Chaldean army, before it came to perfection: the new wine is dried up:
in the grape, through the drought after mentioned: or, "is ashamed" F18; not answering the expectations of men, who saw it in the cluster, promising much, but failed: the oil languisheth;
or "sickens" F19; the olive trees withered; the olives fell off, as the Targum, and so the oil failed: the corn, wine, and oil, are particularly mentioned, not only as being the chief support of human life, as Kimchi observes, and so the loss of them must be matter of lamentation to the people in general; but because of these the meat and drink offerings were, and therefore the priests in particular had reason to mourn.


FOOTNOTES:

F18 (vybwh) "erubuit", Tigurine version, Mercer, Liveleus; "puduit", Drusius, Tarnovius; "pudefit", Cocceius.
F19 (llma) "infirmatum est", Montanus. So some in Vatablus.

Joël 1:10 In-Context

8 Lamente-toi comme une vierge qui serait ceinte d'un sac, à cause de l'époux de sa jeunesse!
9 L'offrande et la libation sont retranchées de la maison de l'Éternel; les sacrificateurs qui font le service de l'Éternel sont dans le deuil.
10 Les champs sont ravagés, la terre est dans le deuil; car le froment est détruit, le moût est tari, et l'huile est desséchée.
11 Laboureurs, soyez confus; vignerons, gémissez, à cause du froment et de l'orge, car la moisson des champs est perdue.
12 La vigne est desséchée, le figuier est languissant; le grenadier, même le palmier et le pommier, tous les arbres des champs ont séché, et la joie a cessé parmi les fils des hommes!
The Ostervald translation is in the public domain.