The Bible
The Bible
Topics
Bible Study
Pastors
References
Bible Stories
Join
PLUS
Login
Bible
Compare Translations
Philemon
Philemon 1:12
Compare Translations for Philemon 1:12
Share
Close
Share
Tweet
Save
PREVIOUS
Philemon 1:11
NEXT
Philemon 1:13
Holman Christian Standard Bible
12
I am sending him-a part of myself-back to you.
Read Philemon (CSB)
English Standard Version
12
I am sending him back to you, sending my very heart.
Read Philemon (ESV)
King James Version
12
Whom I have sent again: thou therefore receive him, that is, mine own bowels:
Read Philemon (KJV)
The Message Bible
12
I'm sending him back to you, but it feels like I'm cutting off my right arm in doing so.
Read Philemon (MSG)
New American Standard Bible
12
I have sent him back to you in person, that is, sending my very heart,
Read Philemon (NAS)
New International Version
12
I am sending him—who is my very heart—back to you.
Read Philemon (NIV)
New King James Version
12
I am sending him back. You therefore receive him, that is, my own heart,
Read Philemon (NKJV)
New Living Translation
12
I am sending him back to you, and with him comes my own heart.
Read Philemon (NLT)
New Revised Standard
12
I am sending him, that is, my own heart, back to you.
Read Philemon (NRS)
American Standard Version
12
whom I have sent back to thee in his own person, that is, my very heart:
Read Philemon (ASV)
The Bible in Basic English
12
Whom I have sent back to you, him who is my very heart:
Read Philemon (BBE)
Common English Bible
12
I'm sending him back to you, which is like sending you my own heart.
Read Philemon (CEB)
Common English Bible w/ Apocrypha
12
I'm sending him back to you, which is like sending you my own heart.
Read Philemon (CEBA)
The Complete Jewish Bible
12
so that in returning him to you I am sending a part of my very heart.
Read Philemon (CJB)
The Darby Translation
12
whom I have sent back to thee: [but do *thou* receive] him, that is, *my* bowels:
Read Philemon (DBY)
Elberfelder 1905 (German)
12
den ich zu dir zurückgesandt habe ihn, das ist mein Herz;
Read Philemon (ELB)
Good News Translation
12
I am sending him back to you now, and with him goes my heart.
Read Philemon (GNT)
Good News Translation w/ Apocrypha
12
I am sending him back to you now, and with him goes my heart.
Read Philemon (GNTA)
GOD'S WORD Translation
12
I am sending him back to you. This is like sending you a part of myself.
Read Philemon (GW)
Hebrew Names Version
12
I am sending him back. You therefore receive him, that is, my own heart,
Read Philemon (HNV)
Jubilee Bible 2000
12
whom I send again unto thee; therefore, receive him, as you would receive me.
Read Philemon (JUB)
King James Version w/ Apocrypha
12
Whom I have sent again : thou therefore receive him, that is , mine own bowels:
Read Philemon (KJVA)
Lexham English Bible
12
whom I have sent back to you himself, that is, my heart,
Read Philemon (LEB)
Louis Segond 1910 (French)
12
Je te le renvoie lui, mes propres entrailles.
Read Philémon (LSG)
Luther Bible 1912 (German)
12
Du aber wollest ihn, das ist mein eigen Herz, annehmen.
Read Philemon (LUT)
New Century Version
12
I am sending him back to you, and with him I am sending my own heart.
Read Philemon (NCV)
New International Reader's Version
12
I'm sending Onesimus back to you. My very heart goes with him.
Read Philemon (NIRV)
New Revised Standard w/ Apocrypha
12
I am sending him, that is, my own heart, back to you.
Read Philemon (NRSA)
Orthodox Jewish Bible
12
I am sending him who is my very lev (heart) back to you.
Read Philemon (OJB)
Ostervald (French)
12
Reçois-le donc comme mes propres entrailles.
Read Philémon (OST)
Douay-Rheims Catholic Bible
12
Whom I have sent back to thee. And do thou receive him as my own bowels.
Read Philemon (RHE)
Revised Standard Version
12
I am sending him back to you, sending my very heart.
Read Philemon (RSV)
Revised Standard Version w/ Apocrypha
12
I am sending him back to you, sending my very heart.
Read Philemon (RSVA)
SBL Greek New Testament
12
ὃν ἀνέπεμψά σοι αὐτόν, τοῦτ’ ἔστιν τὰ ἐμὰ σπλάγχνα ⸃·
Read Philemon (SBLG)
Third Millennium Bible
12
I am sending him back. Thou therefore receive him, who is mine own heart.
Read Philemon (TMB)
Third Millennium Bible w/ Apocrypha
12
I am sending him back. Thou therefore receive him, who is mine own heart.
Read Philemon (TMBA)
Tyndale
12
whom I have sent home agayne. Thou therfore receave him that is to saye myne awne bowels
Read Philemon (TYN)
The Latin Vulgate
12
quem remisi tu autem illum id est mea viscera suscipe
Read Philemon (VUL)
The Latin Vulgate w/ Apocrypha
12
quem remisi tu autem illum id est mea viscera suscipe
Read Philemon (VULA)
The Webster Bible
12
Whom I have sent again: thou therefore receive him, that is, my own bowels:
Read Philemon (WBT)
World English Bible
12
I am sending him back. You therefore receive him, that is, my own heart,
Read Philemon (WEB)
Weymouth New Testament
12
I am sending him back to you, though in so doing I send part of myself.
Read Philemon (WNT)
Wycliffe
12
whom I sent again to thee. And receive thou him as mine entrails;
Read Philemon (WYC)
Young's Literal Translation
12
whom I did send again, and thou him (that is, my own bowels) receive,
Read Philemon (YLT)
PREVIOUS
Philemon 1:11
NEXT
Philemon 1:13
Philemon 1:12 Commentaries
People's New Testament
PLUS
Matthew Henry Commentary on the Whole Bible (Complete)
John Gill's Exposition of the Bible
Geneva Study Bible
PLUS
Wesley's Explanatory Notes
PLUS