Atti 12:1

1 Or intorno a quel tempo, il re Erode mise mano a maltrattare alcuni della chiesa;

Atti 12:1 Meaning and Commentary

Acts 12:1

Now about that time
That the famine was in Judea, and Saul and Barnabas were sent thither with what the church at Antioch had collected.

Herod the king;
not Herod the great that slew the infants at Bethlehem, nor Herod Antipas that beheaded John, but Herod Agrippa; and so the Syriac version adds here, "who is surnamed Agrippa"; he was a grandson of Herod the great, and the son of Aristobulus: this prince

stretched forth his hands to vex certain of the church;
Beza's ancient copy adds, "in Judea": it seems to be the church at Jerusalem; perhaps some of the principal members of them; and so the Ethiopic version renders it, the rulers of the house of God. It is scarcely credible that he should lay hands on any of them himself in person; but it is very likely he encouraged his soldiers, or his servants, to abuse them, reproach them, strike and buffet them, as they met with them in the streets; or when at worship, might disturb them, and break them up.

Atti 12:1 In-Context

1 Or intorno a quel tempo, il re Erode mise mano a maltrattare alcuni della chiesa;
2 e fece morir per la spada Giacomo, fratello di Giovanni.
3 E vedendo che ciò era grato ai Giudei, continuo e fece arrestare anche Pietro. Or erano i giorni degli azzimi.
4 E presolo, lo mise in prigione, dandolo in guardia a quattro mute di soldati di quattro l’una; perché, dopo la Pasqua, voleva farlo comparire dinanzi al popolo.
5 Pietro dunque era custodito nella prigione; ma fervide preghiere eran fatte dalla chiesa a Dio per lui.
The Riveduta Bible is in the public domain.