Genesi 45:5

5 Ma ora non vi contristate, né vi dolga d’avermi venduto perch’io fossi menato qua; poiché Iddio m’ha mandato innanzi a voi per conservarvi in vita.

Genesi 45:5 Meaning and Commentary

Genesis 45:5

Now therefore be not grieved
To an excess, so as to be swallowed up with overmuch sorrow; otherwise it became them to be grieved for their sin, and to show a godly sorrow and true repentance for it: nor angry with yourselves, that ye sold me hither;
reflect upon themselves, and afflict themselves in an immoderate way; or break forth into anger and wrath with one another, upbraiding and blaming each other for their conduct in that affair, and so foment contentions and quarrels among themselves: for God did send me before you to preserve life;
the life of thousands of persons in Egypt, Canaan, and other countries; and particularly to preserve their lives was he sent before them into Egypt; where, by interpretation Pharaoh's dreams, by which he understood and did foretell the seven years of plenty and seven years of famine, he was to great honour and trust, and laid up a sufficiency of corn in the time of plenty to answer the exigencies of various countries in the time of famine, and, among the rest, of his own family; and therefore would have this attributed by them to the wise disposing providence of God.

Genesi 45:5 In-Context

3 E Giuseppe disse ai suoi fratelli: "Io son Giuseppe; mio padre vive egli tuttora?" Ma i suoi fratelli non gli potevano rispondere, perché erano sbigottiti alla sua presenza.
4 E Giuseppe disse ai suoi fratelli: "Deh, avvicinatevi a me!" Quelli s’avvicinarono ed egli disse: "Io son Giuseppe, vostro fratello, che voi vendeste perché fosse menato in Egitto.
5 Ma ora non vi contristate, né vi dolga d’avermi venduto perch’io fossi menato qua; poiché Iddio m’ha mandato innanzi a voi per conservarvi in vita.
6 Infatti, sono due anni che la carestia è nel paese; e ce ne saranno altri cinque, durante i quali non ci sarà né aratura né mèsse.
7 Ma Dio mi ha mandato dinanzi a voi, perché sia conservato di voi un resto sulla terra, e per salvarvi la vita con una grande liberazione.
The Riveduta Bible is in the public domain.