Loading...

Change Translation

Loading...
  • Recent Translations
  • All Translations

Geremia 52:19

Listen to Geremia 52:19
19 Il capo della guardia prese pure le coppe, i bracieri, i bacini, le pignatte, i candelabri, le tazze e i calici, l’oro di ciò ch’era d’oro e l’argento di ciò ch’era d’argento.

Geremia 52:19 Meaning and Commentary

Jeremiah 52:19

And the basins
Or "bowls"; these are omitted, ( 2 Kings 25:15 ) ; they were of gold, ( 1 Kings 7:50 ) ; and the firepans;
or "censers"; these were those of gold, which belonged to the golden altar, ( 1 Kings 7:50 ) ; and the bowls;
or "basins"; there were a hundred of them made of gold, ( 2 Chronicles 4:8 ) ; and the cauldrons;
or "pots"; these are not mentioned, ( 2 Kings 25:15 ) ; what they should be, that were either of gold or silver, cannot be said: and the candlesticks;
of which there were ten in number, made of pure gold, five on the right side, and five on the left, before the oracle, ( 1 Kings 7:49 ) ; and the spoons;
which were also of gold, ( 1 Kings 7:50 ) ; and the cups:
the word is rendered "bowls", to cover withal, ( Exodus 25:29 ) ; it was some kind of instrument or vessel used about the shewbread table, made of pure gold; according to Jarchi, these were little golden forks, upon which they placed the shewbread, to keep it from moulding; according to the Misna F3, there were four of them: [that] which [was] of gold [in] gold, and [that] which [was] of silver
[in] silver, took the captain of the guard away;
that is, everything that was of gold or silver he took away; the golden things by themselves, and the silver things by themselves, as some think.


FOOTNOTES:

F3 Menachot, c. 11. sect. 6.
Unlock Deeper Insights: Get Over 20 Commentaries with Plus! Subscribe Now

Geremia 52:19 In-Context

17 I Caldei spezzarono le colonne di rame ch’erano nella casa dell’Eterno, le basi, il mar di rame ch’era nella casa dell’Eterno, e ne portaron via il rame a Babilonia.
18 Presero le pignatte, le palette, i coltelli, i bacini, le coppe, e tutti gli utensili di rame coi quali si faceva il servizio.
19 Il capo della guardia prese pure le coppe, i bracieri, i bacini, le pignatte, i candelabri, le tazze e i calici, l’oro di ciò ch’era d’oro e l’argento di ciò ch’era d’argento.
20 Quanto alle due colonne, al mare e ai dodici buoi di rame che servivano di base e che Salomone avea fatti per la casa dell’Eterno, il rame di tutti questi oggetti aveva un peso incalcolabile.
21 L’altezza di una di queste colonne era di diciotto cubiti, e a misurarla in giro ci voleva un filo di dodici cubiti; aveva uno spessore di quattro dita, ed era vuota;
The Riveduta Bible is in the public domain.

Study Tools

PLUS

Unlock Notes

This feature is for PLUS subscribers only. Join PLUS today to access these tools and more.

JOIN PLUS

Unlock Highlights

This feature is for PLUS subscribers only. Join PLUS today to access these tools and more.

JOIN PLUS

Unlock Bookmarks

This feature is for PLUS subscribers only. Join PLUS today to access these tools and more.

JOIN PLUS

Track Your Reading

Create a free account to start a reading plan, or join PLUS to unlock our full suite of premium study tools.

Already have an account? Sign in