Matthew 24:25

25 ἰδοὺ προείρηκα ὑμῖν.

Matthew 24:25 Meaning and Commentary

Matthew 24:25

Behold, I have told you before.
] Meaning not before in this discourse, though he had in ( Matthew 24:5 Matthew 24:11 ) signified also, that false Christs, and false prophets should arise, but before these things came to pass; so that they had sufficient notice and warning of them, and would be inexcusable if they were not upon their guard against them; and which, when they came to pass, would furnish out a considerable argument in proof of him, as the true Messiah, against all these false ones, showing him to be omniscient; and so would serve to establish their faith in him, and be a means of securing them from such deceivers.

Matthew 24:25 In-Context

23 τότε ἐάν τις ὑμῖν εἴπῃ · Ἰδοὺ ὧδε ὁ χριστός, ἤ · Ὧδε, μὴ πιστεύσητε ·
24 ἐγερθήσονται γὰρ ψευδόχριστοι καὶ ψευδοπροφῆται, καὶ δώσουσιν σημεῖα μεγάλα καὶ τέρατα ὥστε πλανῆσαι εἰ δυνατὸν καὶ τοὺς ἐκλεκτούς ·
25 ἰδοὺ προείρηκα ὑμῖν.
26 ἐὰν οὖν εἴπωσιν ὑμῖν · Ἰδοὺ ἐν τῇ ἐρήμῳ ἐστίν, μὴ ἐξέλθητε · Ἰδοὺ ἐν τοῖς ταμείοις, μὴ πιστεύσητε ·
27 ὥσπερ γὰρ ἡ ἀστραπὴ ἐξέρχεται ἀπὸ ἀνατολῶν καὶ φαίνεται ἕως δυσμῶν, οὕτως ἔσται ἡ παρουσία τοῦ υἱοῦ τοῦ ἀνθρώπου ·
Copyright © 2010 Society of Biblical Literature and Logos Bible Software.