Ezechiël 43:6

6 En ik hoorde Een, Die met mij sprak, uit het huis; en de man was bij mij staande.

Ezechiël 43:6 Meaning and Commentary

Ezekiel 43:6

And I heard him speaking unto me out of the house
The holy place, the prophet being in the inward court: this is Jehovah the Father, the God of Israel, whose glory entered into it; who utters his voice out of Zion; who speaks in his church by his word, and the ministers of it; and which is to be heard and regarded, not as the word of man, but as the word of God: and the man stood by me:
whom he saw at first with a measuring line in his hand, ( Ezekiel 40:3 ) , and with whom he had been all along, and had seen him measure the house, and all belonging to it: he stood by him as the Mediator between God and him; as the medium of communion with him; as the advocate with the Father: he stood by him to interpret what was said to him; to guide him further into the knowledge of divine things; to assist him, protect and defend him, to continue him in fellowship with God, and to preserve him in grace to glory. Here is an appearance of the three Persons in the Godhead; the Father speaking to the prophet out of the house; the Son in human form standing by him; and the Spirit of the Lord, who had took him up from the ground, and had brought him into the inner court.

Ezechiël 43:6 In-Context

4 En de heerlijkheid des HEEREN kwam in het huis, door den weg der poort, die den weg naar het oosten zag.
5 En de Geest nam mij op, en bracht mij in het binnenste voorhof; en ziet, de heerlijkheid des HEEREN had het huis vervuld.
6 En ik hoorde Een, Die met mij sprak, uit het huis; en de man was bij mij staande.
7 En Hij zeide tot mij: Mensenkind! dit is de plaats Mijns troons, en de plaats der zolen Mijner voeten, alwaar Ik wonen zal in het midden der kinderen Israels, in eeuwigheid; en die van het huis Israels zullen Mijn heiligen Naam niet meer verontreinigen, zij noch hun koningen, met hun hoererij en met de dode lichamen hunner koningen, op hun hoogten;
8 Als zij hun dorpel stelden aan Mijn dorpel, en hun post nevens Mijn post, dat er maar een wand tussen Mij en tussen hen was, en verontreinigden Mijn heiligen Naam met hun gruwelen, die zij deden; waarom Ik ze verteerd heb in Mijn toorn.
The Dutch Staten Vertaling translation is in the public domain.