Ezechiël 43:7

7 En Hij zeide tot mij: Mensenkind! dit is de plaats Mijns troons, en de plaats der zolen Mijner voeten, alwaar Ik wonen zal in het midden der kinderen Israels, in eeuwigheid; en die van het huis Israels zullen Mijn heiligen Naam niet meer verontreinigen, zij noch hun koningen, met hun hoererij en met de dode lichamen hunner koningen, op hun hoogten;

Ezechiël 43:7 Meaning and Commentary

Ezekiel 43:7

And he said unto me, son of man
A kind, usual, and singular appellation, given to this prophet: these are the words either of the man that stood by him, so the Arabic version; or of Jehovah, speaking out of the house to him: the place of my throne, and the place of the soles of my feet:
that is, this house, the church of God, is the place where the throne of the Lord is set; where he rules and reigns; where he sets his feet, and is his resting place; even his, whose throne is the heaven, and the earth his footstool; here Christ, as King of saints, dwells, and here he walks and shows the glory of his majesty: where I will dwell in the midst of the children of Israel for ever;
not Carnal, but spiritual Israel; such as are Israelites indeed, or which the church will be full in the latter day, both Jews and Gentiles; and in the midst of these will Jehovah dwell, and grant his gracious presence, and never more depart from them: this shows that this house or building can not be understood of the second temple; since the Lord did not dwell in that for ever, but has left that house desolate hundreds of years ago: some Jewish writers F16 have owned that it belongs to the times of the Messiah: and my name shall the house of Israel no more defile,
or "profane"; or cause to be blasphemed by immoralities, or false doctrines, or superstition and will worship; denoting the holiness of life, purity of doctrine and worship, in the churches of Christ in the latter day; see ( Isaiah 4:3 ) ( Joel 3:17 ) ( Zechariah 14:20 Zechariah 14:21 ) : neither they, nor their kings, by their whoredom:
that is, idolatry, which is spiritual fornication; such as the kings of Israel, and their subjects, were often guilty of, before their captivity in Babylon, though not after; nor will they ever return to it in the latter day, when converted; for they will never espouse the idolatries of Rome; and those kings and people that bear the name of Christians, and yet commit fornication with the whore of Babylon, shall do so no more after these times, ( Revelation 17:2 Revelation 17:16 ) : nor by the carcasses of their kings in their high places;
or, and "their high places" F17; that is, by both; by the carcasses of their kings being buried in or near the house of God; so the Targum adds, at their death F18; or by human carcasses being sacrificed to Molech or Milcom, which signifies their king: or else the idols themselves are so called, because lifeless and abominable; see ( Jeremiah 16:18 ) , and the worship of which the kings of Israel encouraged by precept and practice, order and example, and therefore called theirs; and also by their high places, which they made for idolatrous worship, and which were made where the carcasses of their kings were laid, as Ben Melech observes; and all which were done, especially in the reigns of Manasseh and Ammon: but now nothing of this kind shall be hereafter, or any thing now similar to it, in the antichristian state.


FOOTNOTES:

F16 Vid. R. Isaac Chizzuk Emunah, par. 1. p. 51.
F17 (twmb) "et excelsis suis", Junius & Tremellius, Piscator.
F18 So Abendana takes this word to signify "in [their] death"; their carcasses being buried in their gardens, as Manasseh, 2 Kings xxi. 18.

Ezechiël 43:7 In-Context

5 En de Geest nam mij op, en bracht mij in het binnenste voorhof; en ziet, de heerlijkheid des HEEREN had het huis vervuld.
6 En ik hoorde Een, Die met mij sprak, uit het huis; en de man was bij mij staande.
7 En Hij zeide tot mij: Mensenkind! dit is de plaats Mijns troons, en de plaats der zolen Mijner voeten, alwaar Ik wonen zal in het midden der kinderen Israels, in eeuwigheid; en die van het huis Israels zullen Mijn heiligen Naam niet meer verontreinigen, zij noch hun koningen, met hun hoererij en met de dode lichamen hunner koningen, op hun hoogten;
8 Als zij hun dorpel stelden aan Mijn dorpel, en hun post nevens Mijn post, dat er maar een wand tussen Mij en tussen hen was, en verontreinigden Mijn heiligen Naam met hun gruwelen, die zij deden; waarom Ik ze verteerd heb in Mijn toorn.
9 Nu zullen zij hun hoererij en de dode lichamen hunner koningen verre van Mij wegdoen; en Ik zal in het midden van hen wonen in eeuwigheid.
The Dutch Staten Vertaling translation is in the public domain.