Klaagliederen 3:19

19 Zain. Gedenk aan mijn ellende en aan mijn ballingschap, aan den alsem en galle.

Klaagliederen 3:19 Meaning and Commentary

Lamentations 3:19

Remembering mine affliction and my misery
The miserable affliction of him and his people; the remembrance of which, and poring upon it continually, caused the despondency before expressed: though it may be rendered imperatively, "remember my affliction, and my misery" {s}; so the Vulgate Latin and Syriac versions; and Aben Ezra observes, that the words may be considered as a request to God, and so they seem to be; the prophet, and the people he represents, were not so far gone into despair, as to cast off prayer before God; but once more looked up to him, beseeching that he would, in his great mercy and pity, remember them in their distressed condition, and deliver out of it; for none could do it but himself: the wormwood and the gall;
figurative expressions of bitter and grievous afflictions, ( Lamentations 3:5 Lamentations 3:15 ) .


FOOTNOTES:

F19 (rkz) "recordare", Munster, Pagninus, Montanus, Vatablus, Cocceius, Michealis.

Klaagliederen 3:19 In-Context

17 Vau. En Gij hebt mijn ziel verre van den vrede verstoten, ik heb het goede vergeten.
18 Vau. Toen zeide ik: Mijn sterkte is vergaan, en mijn hoop van den HEERE.
19 Zain. Gedenk aan mijn ellende en aan mijn ballingschap, aan den alsem en galle.
20 Zain. Mijn ziel gedenkt er wel terdege aan, en zij bukt zich neder in mij.
21 Zain. Dit zal ik mij ter harte nemen, daarom zal ik hopen;
The Dutch Staten Vertaling translation is in the public domain.