21
The price was two-thirds of a shekel for plowshares and mattocks, and one-third [of a shekel] for pitchforks and axes, and for putting a point on an oxgoad.
21
and the charge was two-thirds of a shekel for the plowshares and for the mattocks, and a third of a shekel for sharpening the axes and for setting the goads.
21
The price was two-thirds of a shekel for sharpening plow points and mattocks, and a third of a shekel for sharpening forks and axes and for repointing goads.
21
The charges were as follows: a quarter of an ounce of silver for sharpening a plowshare or a pick, and an eighth of an ounce for sharpening an ax or making the point of an ox goad.
21
The charge was two-thirds of a shekel for the plowshares and for the mattocks, and one-third of a shekel for sharpening the axes and for setting the goads.
21
where the exorbitant prices were two-thirds of a shekel for filing a pick or plowshare and one-third of a shekel for filing an axe or setting an oxgoad in its handle.
21
The charge was {two-thirds of a shekel} for the plowshare and for the mattock, and {a third of a shekel for the pick} and for the axe, and to set the goading sticks.
21
The Philistine blacksmiths charged about one-fourth of an ounce of silver for sharpening plows and hoes. And they charged one-eighth of an ounce of silver for sharpening picks, axes, and the sticks used to guide oxen.
21
It cost a fourth of an ounce of silver to sharpen a plow or a hoe. It cost an eighth of an ounce to sharpen a pitchfork or an axe. That's also what it cost to put new tips on large sticks that were used to drive oxen.
21
The charge was two-thirds of a shekel for the plowshares and for the mattocks, and one-third of a shekel for sharpening the axes and for setting the goads.
21
(Lo que cobraban era lo siguiente: ocho gramos de plata por afilar una reja de arado o un pico, y cuatro gramos por afilar un hacha, una hoz o una aguijada para bueyes).
21
Maar zij hadden tandige vijlen tot hun houwelen, en tot hun spaden, en tot de drietandige vorken, en tot de bijlen, en tot het stellen der prikkelen.
21
for all the edges of their shares were blunt, and of their pickaxes, and of their three-toothed forks, and of axes, unto a prick to be amended. (for all the edges of their plowshares, their pickaxes, their three-toothed forks, and their axes, were blunt, and needed sharpening.)