Compare Translations for 1 Samuel 2:25

1 Samuel 2:25 BBE
If one man does wrong to another, God will be his judge: but if a man's sin is against the Lord, who will take up his cause? But they gave no attention to the voice of their father, for it was the Lord's purpose to send destruction on them.
Read 1 Samuel 2 BBE  |  Read 1 Samuel 2:25 BBE in parallel  
1 Samuel 2:25 ESV
If someone sins against a man, God will mediate for him, but if someone sins against the LORD, who can intercede for him?" But they would not listen to the voice of their father, for it was the will of the LORD to put them to death.
Read 1 Samuel 2 ESV  |  Read 1 Samuel 2:25 ESV in parallel  
1 Samuel 2:25 NAS
"If one man sins against another, God will mediate for him; but if a man sins against the LORD, who can intercede for him?" But they would not listen to the voice of their father, for the LORD desired to put them to death.
Read 1 Samuel 2 NAS  |  Read 1 Samuel 2:25 NAS in parallel  |  Interlinear view
1 Samuel 2:25 NKJV
If one man sins against another, God will judge him. But if a man sins against the Lord, who will intercede for him?" Nevertheless they did not heed the voice of their father, because the Lord desired to kill them.
Read 1 Samuel 2 NKJV  |  Read 1 Samuel 2:25 NKJV in parallel  
1 Samuel 2:25 NRS
If one person sins against another, someone can intercede for the sinner with the Lord; but if someone sins against the Lord, who can make intercession?" But they would not listen to the voice of their father; for it was the will of the Lord to kill them.
Read 1 Samuel 2 NRS  |  Read 1 Samuel 2:25 NRS in parallel  
1 Samuel 2:25 ASV
If one man sin against another, God shall judge him; but if a man sin against Jehovah, who shall entreat for him? Notwithstanding, they hearkened not unto the voice of their father, because Jehovah was minded to slay them.
Read 1 Samuel 2 ASV  |  Read 1 Samuel 2:25 ASV in parallel  
1 Samuel 2:25 CJB
If a person commits a sin against another person, the judges can mediate between them. But if a person commits a sin against ADONAI, who can intercede for him?" However, they wouldn't pay attention to what their father said, because ADONAI had decided to kill them.
Read 1 Samuel 2 CJB  |  Read 1 Samuel 2:25 CJB in parallel  
1 Samuel 2:25 RHE
If one man shall sin against another, God may be appeased in his behalf: but if a man shall sin against the Lord, who shall pray for him? And they hearkened not to the voice of their father, because the Lord would slay them.
Read 1 Samuel 2 RHE  |  Read 1 Samuel 2:25 RHE in parallel  
1 Samuel 2:25 ELB
Wenn ein Mensch gegen einen Menschen sündigt, so entscheidet Gott über ihn; wenn aber ein Mensch gegen Jehova sündigt, wer wird für ihn bitten? Aber sie hörten nicht auf die Stimme ihres Vaters, denn Jehova war willens, sie zu töten.
Read 1 Samuel 2 ELB  |  Read 1 Samuel 2:25 ELB in parallel  
1 Samuel 2:25 GDB
Se un uomo pecca contro ad un altro uomo, Iddio lo giudica; e se un uomo pecca contro al Signore, chi pregherà per lui? Ma essi non attesero alla voce del padre loro; perciocchè il Signore voleva farli morire.
Read 1 Samuel 2 GDB  |  Read 1 Samuel 2:25 GDB in parallel  
1 Samuel 2:25 GW
If one person sins against another, God will take care of him. However, when a person sins against the LORD, who will pray for him?" But they wouldn't listen to their father's warning--the LORD wanted to kill them.
Read 1 Samuel 2 GW  |  Read 1 Samuel 2:25 GW in parallel  
1 Samuel 2:25 GNT
If anyone sins against someone else, God can defend the one who is wrong; but who can defend someone who sins against the Lord?" But they would not listen to their father, for the Lord had decided to kill them.
Read 1 Samuel 2 GNT  |  Read 1 Samuel 2:25 GNT in parallel  
1 Samuel 2:25 HNV
If one man sin against another, God shall judge him; but if a man sin against the LORD, who shall entreat for him? Notwithstanding, they didn't listen to the voice of their father, because the LORD was minded to kill them.
Read 1 Samuel 2 HNV  |  Read 1 Samuel 2:25 HNV in parallel  
1 Samuel 2:25 CSB
If a man sins against another man, God can intercede for him, but if a man sins against the Lord, who can intercede for him?" But they would not listen to their father, since the Lord intended to kill them.
Read 1 Samuel 2 CSB  |  Read 1 Samuel 2:25 CSB in parallel  
1 Samuel 2:25 KJV
If one man sin against another, the judge shall judge him: but if a man sin against the LORD, who shall intreat for him? Notwithstanding they hearkened not unto the voice of their father, because the LORD would slay them.
Read 1 Samuel 2 KJV  |  Read 1 Samuel 2:25 KJV in parallel  |  Interlinear view
1 Samuel 2:25 BLA
Si un hombre peca contra otro, Dios mediará por él; pero si un hombre peca contra el SEÑOR, ¿quién intercederá por él? Pero ellos no escucharon la voz de su padre, porque el SEÑOR quería que murieran.
Read 1 Samuel 2 BLA  |  Read 1 Samuel 2:25 BLA in parallel  
1 Samuel 2:25 RVR
Si pecare el hombre contra el hombre, los jueces le juzgarán; mas si alguno pecare contra Jehová, ¿quién rogará por él? Mas ellos no oyeron la voz de su padre, porque Jehová los quería matar.
Read 1 Samuel 2 RVR  |  Read 1 Samuel 2:25 RVR in parallel  
1 Samuel 2:25 LSG
Si un homme p?che contre un autre homme, Dieu le jugera; mais s'il p?che contre l'?ternel, qui interc?dera pour lui? Et ils n'?cout?rent point la voix de leur p?re, car l'?ternel voulait les faire mourir.
Read 1 Samuel 2 LSG  |  Read 1 Samuel 2:25 LSG in parallel  
1 Samuel 2:25 LUT
Wenn jemand wider einen Menschen sündigt, so kann's der Richter schlichten. Wenn aber jemand wider den HERRN sündigt, wer kann für ihn bitten? Aber sie gehorchten ihres Vaters Stimme nicht; denn der HERR war willens, sie zu töten.
Read 1 Samuel 2 LUT  |  Read 1 Samuel 2:25 LUT in parallel  
1 Samuel 2:25 NCV
If you sin against someone, God can help you. But if you sin against the Lord himself, no one can help you!" But Eli's sons would not listen to him, because the Lord had decided to put them to death.
Read 1 Samuel 2 NCV  |  Read 1 Samuel 2:25 NCV in parallel  
1 Samuel 2:25 NIRV
If a man sins against someone else, God can help that sinner. But if a man sins against the Lord, who can help him?" In spite of what their father Eli said, his sons didn't pay any attention to his warning. That's because the LORD had already decided to put them to death.
Read 1 Samuel 2 NIRV  |  Read 1 Samuel 2:25 NIRV in parallel  
1 Samuel 2:25 NIV
If a man sins against another man, God may mediate for him; but if a man sins against the LORD, who will intercede for him?" His sons, however, did not listen to their father's rebuke, for it was the LORD's will to put them to death.
Read 1 Samuel 2 NIV  |  Read 1 Samuel 2:25 NIV in parallel  
1 Samuel 2:25 NLT
If someone sins against another person, God can mediate for the guilty party. But if someone sins against the LORD, who can intercede?" But Eli's sons wouldn't listen to their father, for the LORD was already planning to put them to death.
Read 1 Samuel 2 NLT  |  Read 1 Samuel 2:25 NLT in parallel  
1 Samuel 2:25 OST
Si un homme pèche contre un autre homme, Dieu le jugera; mais si quelqu'un pèche contre l'Éternel, qui interviendra pour lui? Mais ils n'obéirent point à la voix de leur père, car l'Éternel voulait les faire mourir.
Read 1 Samuel 2 OST  |  Read 1 Samuel 2:25 OST in parallel  
1 Samuel 2:25 RSV
If a man sins against a man, God will mediate for him; but if a man sins against the LORD, who can intercede for him?" But they would not listen to the voice of their father; for it was the will of the LORD to slay them.
Read 1 Samuel 2 RSV  |  Read 1 Samuel 2:25 RSV in parallel  
1 Samuel 2:25 RIV
Se un uomo pecca contro un altr’uomo, Iddio lo giudica; ma, se pecca contro l’Eterno, chi intercederà per lui?" Quelli però non diedero ascolto alla voce del padre loro, perché l’Eterno li volea far morire.
Read 1 Samuel 2 RIV  |  Read 1 Samuel 2:25 RIV in parallel  
1 Samuel 2:25 SEV
Si pecare el hombre contra el hombre, los jueces le juzgarán; mas si alguno pecare contra el SEÑOR, ¿quién rogará por él? Mas ellos no oyeron la voz de su padre, porque el SEÑOR ya había decidido matarlos.
Read 1 Samuel 2 SEV  |  Read 1 Samuel 2:25 SEV in parallel  
1 Samuel 2:25 SVV
Wanneer een mens tegen een mens zondigt, zo zullen de goden hem oordelen; maar wanneer een mens tegen den HEERE zondigt, wie zal voor hem bidden? Doch zij hoorden de stem huns vaders niet, want de HEERE wilde hen doden.
Read 1 Samuel 2 SVV  |  Read 1 Samuel 2:25 SVV in parallel  
1 Samuel 2:25 DBY
If one man sin against another, God will judge him; but if a man sin against Jehovah, who shall intreat for him? But they hearkened not to the voice of their father, for Jehovah was minded to slay them.
Read 1 Samuel 2 DBY  |  Read 1 Samuel 2:25 DBY in parallel  
1 Samuel 2:25 VUL
si peccaverit vir in virum placari ei potest Deus si autem in Domino peccaverit vir quis orabit pro eo et non audierunt vocem patris sui quia voluit Dominus occidere eos
Read 1 Samuel 2 VUL  |  Read 1 Samuel 2:25 VUL in parallel  
1 Samuel 2:25 MSG
If you sin against another person, there's help - God's help. But if you sin against God, who is around to help?"
Read 1 Samuel 2 MSG  |  Read 1 Samuel 2:25 MSG in parallel  
1 Samuel 2:25 WBT
If one man shall sin against another, the judge shall judge him: but if a man shall sin against the LORD, who shall entreat for him? Notwithstanding they hearkened not to the voice of their father, because the LORD would slay them.
Read 1 Samuel 2 WBT  |  Read 1 Samuel 2:25 WBT in parallel  
1 Samuel 2:25 TMB
If one man sin against another, the judge shall judge him. But if a man sin against the LORD, who shall entreat for him?" Notwithstanding they hearkened not unto the voice of their father, because the LORD would slay them.
Read 1 Samuel 2 TMB  |  Read 1 Samuel 2:25 TMB in parallel  
1 Samuel 2:25 TNIV
If anyone sins against another human being, God may mediate for the offender; but if anyone sins against the LORD, who will intercede for them?" His sons, however, did not listen to their father's rebuke, for it was the LORD's will to put them to death.
Read 1 Samuel 2 TNIV  |  Read 1 Samuel 2:25 TNIV in parallel  
1 Samuel 2:25 WEB
If one man sin against another, God shall judge him; but if a man sin against Yahweh, who shall entreat for him? Notwithstanding, they didn't listen to the voice of their father, because Yahweh was minded to kill them.
Read 1 Samuel 2 WEB  |  Read 1 Samuel 2:25 WEB in parallel  
1 Samuel 2:25 WYC
If a man sinneth against a man, God may be pleased to him by prayers and sacrifices; but if a man sinneth against the Lord, who shall pray for him? And they heard not the voice of their father, for God would slay them. (If a man sinneth against another man, God may make him appeased by prayers and sacrifices; but if a man sinneth against the Lord, who shall pray for him? But they would not listen to their father, for God had decided to kill them.)
Read 1 Samuel 2 WYC  |  Read 1 Samuel 2:25 WYC in parallel  
1 Samuel 2:25 YLT
If a man sin against a man, then hath God judged him; but if against Jehovah a man sin, who doth pray for him?' and they hearken not to the voice of their father, though Jehovah hath delighted to put them to death.
Read 1 Samuel 2 YLT  |  Read 1 Samuel 2:25 YLT in parallel  

1 Samuel 2 - Matthew Henry Concise Commentary on the Whole Bible

Chapter 2

Hannah's song of thanksgiving. (1-10) The wickedness of Eli's sons, Samuel's ministry. (11-26) The prophecy against Eli's family. (27-36)

Verses 1-10 Hannah's heart rejoiced, not in Samuel, but in the Lord. She looks beyond the gift, and praises the Giver. She rejoiced in the salvation of the Lord, and in expectation of His coming, who is the whole salvation of his people. The strong are soon weakened, and the weak are soon strengthened, when God pleases. Are we poor? God made us poor, which is a good reason why we should be content, and make up our minds to our condition. Are we rich? God made us rich, which is a good reason why we should be thankful, and serve him cheerfully, and do good with the abundance he gives us. He respects not man's wisdom or fancied excellences, but chooses those whom the world accounts foolish, teaching them to feel their guilt, and to value his free and precious salvation. This prophecy looks to the kingdom of Christ, that kingdom of grace, of which Hannah speaks, after having spoken largely of the kingdom of providence. And here is the first time that we meet with the name MESSIAH, or his Anointed. The subjects of Christ's kingdom will be safe, and the enemies of it will be ruined; for the Anointed, the Lord Christ, is able to save, and to destroy.

Verses 11-26 Samuel, being devoted to the Lord in a special manner, was from a child employed about the sanctuary in the services he was capable of. As he did this with a pious disposition of mind, it was called ministering unto the Lord. He received a blessing from the Lord. Those young people who serve God as well as they can, he will enable to improve, that they may serve him better. Eli shunned trouble and exertion. This led him to indulge his children, without using parental authority to restrain and correct them when young. He winked at the abuses in the service of the sanctuary till they became customs, and led to abominations; and his sons, who should have taught those that engaged in the service of the sanctuary what was good, solicited them to wickedness. Their offence was committed even in offering the sacrifices for sins, which typified the atonement of the Saviour! Sins against the remedy, the atonement itself, are most dangerous, they tread under foot the blood of the covenant. Eli's reproof was far too mild and gentle. In general, none are more abandoned than the degenerate children of godly persons, when they break through restraints.

Verses 27-36 Those who allow their children in any evil way, and do not use their authority to restrain and punish them, in effect honour them more than God. Let Eli's example excite parents earnestly to strive against the beginnings of wickedness, and to train up their children in the nurture and admonition of the Lord. In the midst of the sentence against the house of Eli, mercy is promised to Israel. God's work shall never fall to the ground for want of hands to carry it on. Christ is that merciful and faithful High Priest, whom God raised up when the Levitical priesthood was thrown off, who in all things did his Father's mind, and for whom God will build a sure house, build it on a rock, so that hell cannot prevail against it.

Free Newsletters
More NewslettersSubscribe
To receive email newsletters, updates, and special offers from BibleStudyTools, select your newsletter(s), enter your email address and hit "Subscribe".
Privacy Policy / Terms of Use