Compare Translations for Exodus 21:34

34 the owner of the pit must give compensation; he must pay money to its owner, but the dead animal will become his.
34 the owner of the pit shall make restoration. He shall give money to its owner, and the dead beast shall be his.
34 The owner of the pit shall make it good, and give money unto the owner of them; and the dead beast shall be his.
34 the owner of the pit must pay whatever the animal is worth to its owner but can keep the dead animal.
34 the owner of the pit shall make restitution; he shall give money to its owner, and the dead animal shall become his.
34 the one who opened the pit must pay the owner for the loss and take the dead animal in exchange.
34 the owner of the pit shall make it good; he shall give money to their owner, but the dead animal shall be his.
34 The owner of the pit must pay full compensation to the owner of the animal, but then he gets to keep the dead animal.
34 the owner of the pit shall make restitution, giving money to its owner, but keeping the dead animal.
34 the owner of the pit shall make it good; he shall give money unto the owner thereof, and the dead [beast] shall be his.
34 The owner of the hole is responsible; he will have to make payment to their owner, but the dead beast will be his.
34 the owner of the pit must make good on the loss. He should pay money to the ox's owner, but he may keep the dead animal.
34 the owner of the pit must make good on the loss. He should pay money to the ox's owner, but he may keep the dead animal.
34 the owner of the cistern must make good the loss by compensating the animal's owner; but the dead animal will be his.
34 the owner of the pit shall make it good, shall give money to the owner of them; and the dead [ox] shall be his.
34 so soll es der Besitzer der Grube erstatten: Geld soll er dem Besitzer desselben zahlen, und das tote Tier soll ihm gehören.
34 he must pay for the animal. He is to pay the money to the owner and may keep the dead animal.
34 he must pay for the animal. He is to pay the money to the owner and may keep the dead animal.
34 the owner of the cistern must make up for the loss. He must pay money to the animal's owner, and then the dead animal will be his.
34 the owner of the pit shall make it good. He shall give money to its owner, and the dead animal shall be his.
34 the owner of the pit shall make it good and give money unto their owner, and the dead beast shall be his.
34 The owner of the pit shall make it good , and give money unto the owner of them; and the dead beast shall be his.
34 the owner of the pit will pay restitution; he will pay silver to its owner, but the dead [animal] will be for him.
34 so soll's der Herr der Grube mit Geld dem andern wiederbezahlen; das Aas aber soll sein sein. {~}
34 the owner of the pit shall make compensation; he shall give money to their owner, and the dead shall be his own.
34 the owner of the pit must pay the owner of the animal for the loss. The dead animal will belong to the one who pays.
34 Then the owner of the pit must pay the animal's owner for the loss. The dead animal will belong to the owner of the pit.
34 the owner of the pit shall make restitution, giving money to its owner, but keeping the dead animal.
34 The owner of the pit shall pay the price of the beasts: and that which is dead shall be his own.
34 the owner of the pit shall make it good; he shall give money to its owner, and the dead beast shall be his.
34 the owner of the pit shall make it good; he shall give money to its owner, and the dead beast shall be his.
34 De heer des kuils zal het vergelden; hij zal aan deszelfs heer het geld wederkeren; doch dat dode zal zijns wezen.
34 the owner of the pit shall make it good and give money unto the owner of them, and the dead beast shall be his.
34 the owner of the pit shall make it good and give money unto the owner of them, and the dead beast shall be his.
34 the owner off the pytte shall make it good and geue money vnto their master, and the dead beest shalbe his.
34 dominus cisternae reddet pretium iumentorum quod autem mortuum est ipsius erit
34 dominus cisternae reddet pretium iumentorum quod autem mortuum est ipsius erit
34 The owner of the pit shall make compensation, [and] give money to the owner of them; and the dead [beast] shall be his.
34 the owner of the pit shall make it good. He shall give money to its owner, and the dead animal shall be his.
34 the lord of the cistern shall yield the price of the beasts (the lord of the cistern shall pay the fair value for the beast); forsooth that that is dead shall be his.
34 the owner of the pit doth repay, money he doth give back to its owner, and the dead is his.

Exodus 21:34 Commentaries