Compare Translations for Deuteronomy 30:4

4 Even if your exiles are at the ends of the earth, He will gather you and bring you back from there.
4 If your outcasts are in the uttermost parts of heaven, from there the LORD your God will gather you, and from there he will take you.
4 If any of thine be driven out unto the outmost parts of heaven, from thence will the LORD thy God gather thee, and from thence will he fetch thee:
4 No matter how far away you end up, God, your God, will get you out of there
4 "If your outcasts are at the ends of the earth, from there the LORD your God will gather you, and from there He will bring you back.
4 Even if you have been banished to the most distant land under the heavens, from there the LORD your God will gather you and bring you back.
4 If any of you are driven out to the farthest parts under heaven, from there the Lord your God will gather you, and from there He will bring you.
4 Even though you are banished to the ends of the earth, the LORD your God will gather you from there and bring you back again.
4 Even if you are exiled to the ends of the world, from there the Lord your God will gather you, and from there he will bring you back.
4 If [any of] thine outcasts be in the uttermost parts of heaven, from thence will Jehovah thy God gather thee, and from thence will he fetch thee:
4 Even if those who have been forced out are living in the farthest part of heaven, the Lord your God will go in search of you, and take you back;
4 Even if he has driven you to the far end of heaven, the LORD your God will gather you up from there; he will take you back from there.
4 Even if he has driven you to the far end of heaven, the LORD your God will gather you up from there; he will take you back from there.
4 If one of yours was scattered to the far end of the sky, ADONAI your God will gather you even from there; he will go there and get you.
4 Though there were of you driven out unto the end of the heavens, from thence will Jehovah thy God gather thee, and from thence will he fetch thee;
4 Even if you are scattered to the farthest corners of the earth, the Lord your God will gather you together and bring you back,
4 Even if you are scattered to the farthest corners of the earth, the Lord your God will gather you together and bring you back,
4 Even if you are scattered to the most distant country in the world, the LORD your God will gather you and bring you back from there.
4 If [any of] your outcasts are in the uttermost parts of the heavens, from there will the LORD your God gather you, and from there will he bring you back:
4 If thou hast been driven out unto the outmost parts of the heavens, from there will the LORD thy God gather thee and from there will he take thee;
4 If any of thine be driven out unto the outmost parts of heaven, from thence will the LORD thy God gather thee, and from thence will he fetch thee:
4 "[Even] if {you are outcasts} at the end of the heavens, [even] from there Yahweh your God shall gather you, and from there {he shall bring you back}.
4 If thy dispersion be from one end of heaven to the other, thence will the Lord thy God gather thee, and thence will the Lord thy God take thee.
4 He may send you to the ends of the earth, but he will gather you and bring you back from there,
4 Suppose you have been forced to go away to the farthest land on earth. The LORD your God will bring you back even from there.
4 Even if you are exiled to the ends of the world, from there the Lord your God will gather you, and from there he will bring you back.
4 If thou be driven as far as the poles of heaven, the Lord thy God will fetch thee back from hence,
4 If your outcasts are in the uttermost parts of heaven, from there the LORD your God will gather you, and from there he will fetch you;
4 If your outcasts are in the uttermost parts of heaven, from there the LORD your God will gather you, and from there he will fetch you;
4 If any of thine be driven out unto the outmost parts of heaven, from thence will the LORD thy God gather thee, and from thence will He fetch thee.
4 If any of thine be driven out unto the outmost parts of heaven, from thence will the LORD thy God gather thee, and from thence will He fetch thee.
4 Though thou wast cast vnto the extreme partes of heauen: euen from thence will the Lorde thi God gather the and from thence fett the
4 si ad cardines caeli fueris dissipatus inde te retrahet Dominus Deus tuus
4 si ad cardines caeli fueris dissipatus inde te retrahet Dominus Deus tuus
4 If [any] of thine shall be driven out to the outmost [parts] of heaven, from thence will the LORD thy God gather thee, and from thence will he bring thee:
4 If [any of] your outcasts are in the uttermost parts of the heavens, from there will Yahweh your God gather you, and from there will he bring you back:
4 If thou art scattered to the ends of heaven, from thence thy Lord God shall draw thee; (Even if thou art scattered unto the ends of the heavens, the Lord thy God shall gather thee back from there;)
4 `If thine outcast is in the extremity of the heavens, thence doth Jehovah thy God gather thee, and thence He doth take thee;

Deuteronomy 30:4 Commentaries