The Bible
The Bible
Topics
Bible Study
Pastors
References
Bible Stories
Join
PLUS
Login
Bible
Compare Translations
Genesis
Genesis 32:31
Compare Translations for Genesis 32:31
Share
Close
Share
Tweet
Save
PREVIOUS
Genesis 32:30
NEXT
Genesis 32:32
Holman Christian Standard Bible
31
The sun shone on him as he passed by Penuel-limping on his hip.
Read Genesis (CSB)
English Standard Version
31
The sun rose upon him as he passed Penuel, limping because of his hip.
Read Genesis (ESV)
King James Version
31
And as he passed over Penuel the sun rose upon him, and he halted upon his thigh.
Read Genesis (KJV)
The Message Bible
31
The sun came up as he left Peniel, limping because of his hip.
Read Genesis (MSG)
New American Standard Bible
31
Now the sun rose upon him just as he crossed over Penuel, and he was limping on his thigh.
Read Genesis (NAS)
New International Version
31
The sun rose above him as he passed Peniel, and he was limping because of his hip.
Read Genesis (NIV)
New King James Version
31
Just as he crossed over Penuel the sun rose on him, and he limped on his hip.
Read Genesis (NKJV)
New Living Translation
31
The sun was rising as Jacob left Peniel, and he was limping because of the injury to his hip.
Read Genesis (NLT)
New Revised Standard
31
The sun rose upon him as he passed Penuel, limping because of his hip.
Read Genesis (NRS)
Almeida Atualizada (Portuguese)
31
E nascia o sol, quando ele passou de Peniel; e coxeava de uma perna.
Read Gênesis (AA)
American Standard Version
31
And the sun rose upon him as he passed over Penuel, and he limped upon his thigh.
Read Genesis (ASV)
The Bible in Basic English
31
And while he was going past Peniel, the sun came up. And he went with unequal steps because of his damaged leg.
Read Genesis (BBE)
La Biblia de las Américas (Español)
31
Y le salió el sol al cruzar Peniel, y cojeaba de su muslo.
Read Génesis (BLA)
Common English Bible
31
The sun rose as Jacob passed Penuel, limping because of his thigh.
Read Genesis (CEB)
Common English Bible w/ Apocrypha
31
The sun rose as Jacob passed Penuel, limping because of his thigh.
Read Genesis (CEBA)
The Complete Jewish Bible
31
As the sun rose upon him he went on past P'ni-El, limping at the hip.
Read Genesis (CJB)
The Darby Translation
31
And as he passed over Peniel, the sun rose upon him; and he limped upon his hip.
Read Genesis (DBY)
Elberfelder 1905 (German)
31
Und die Sonne ging ihm auf, als er über Pniel hinaus war; und er hinkte an seiner Hüfte.
Read Genesis (ELB)
Good News Translation
31
The sun rose as Jacob was leaving Peniel, and he was limping because of his hip.
Read Genesis (GNT)
Good News Translation w/ Apocrypha
31
The sun rose as Jacob was leaving Peniel, and he was limping because of his hip.
Read Genesis (GNTA)
GOD'S WORD Translation
31
The sun rose as he passed Penuel. He was limping because of his hip.
Read Genesis (GW)
Hebrew Names Version
31
The sun rose on him as he passed over Peni'el, and he limped because of his thigh.
Read Genesis (HNV)
La Biblia del Jubileo 2000
31
Y le salió el sol cuando pasaba a Peniel; y cojeaba de su muslo
Read Génesis (JBS)
Jubilee Bible 2000
31
And as he passed over Penuel, the sun rose upon him, and he limped upon his thigh.
Read Genesis (JUB)
King James Version w/ Apocrypha
31
And as he passed over Penuel the sun rose upon him, and he halted upon his thigh.
Read Genesis (KJVA)
Lexham English Bible
31
Then the sun rose upon him as he passed Penuel, and he was limping because of his hip.
Read Genesis (LEB)
Luther Bible 1912 (German)
31
32:32 Und als er an Pniel vorüberkam, ging ihm die Sonne auf; und er hinkte an seiner Hüfte.
Read Genesis (LUT)
Septuagint Bible w/ Apocrypha
31
And the sun rose upon him, when he passed the Face of God; and he halted upon his thigh.
Read Genesis (LXX)
New Century Version
31
Then the sun rose as he was leaving that place, and Jacob was limping because of his leg.
Read Genesis (NCV)
New International Reader's Version
31
The sun rose above Jacob as he passed by Peniel. He was limping because of his hip.
Read Genesis (NIRV)
New Revised Standard w/ Apocrypha
31
The sun rose upon him as he passed Penuel, limping because of his hip.
Read Genesis (NRSA)
Nueva Traducción Viviente
31
El sol salía cuando Jacob dejó Peniel
y se fue cojeando debido a su cadera dislocada.
Read Génesis (NTV)
Nueva Versión Internacional
31
Cruzaba Jacob por el lugar llamado Penuel, cuando salió el sol. A causa de su cadera dislocada iba rengueando.
Read Génesis (NVI)
Nova Versão Internacional
31
Ao nascer do sol, atravessou Peniel, mancando por causa da coxa.
Read Gênesis (NVIP)
Douay-Rheims Catholic Bible
31
And immediately the sun rose upon him, after he was past Phanuel; but he halted on his foot.
Read Genesis (RHE)
Revised Standard Version
31
The sun rose upon him as he passed Penu'el, limping because of his thigh.
Read Genesis (RSV)
Revised Standard Version w/ Apocrypha
31
The sun rose upon him as he passed Penu'el, limping because of his thigh.
Read Genesis (RSVA)
La Biblia Reina-Valera (Español)
31
Y salióle el sol pasado que hubo á Peniel; y cojeaba de su anca.
Read Génesis (RVR)
Sagradas Escrituras (1569) (Español)
31
Y le salió el sol cuando pasaba a Peniel; y cojeaba de su anca.
Read Génesis (SEV)
Statenvertaling (Dutch)
31
En de zon rees hem op, als hij door Pniel gegaan was; en hij was hinkende aan zijn heup.
Read Genesis (SVV)
Third Millennium Bible
31
And as he passed over Penuel the sun rose upon him, and he limped upon his thigh.
Read Genesis (TMB)
Third Millennium Bible w/ Apocrypha
31
And as he passed over Penuel the sun rose upon him, and he limped upon his thigh.
Read Genesis (TMBA)
Tyndale
31
And as he went ouer Peniel the sonne rose vpon him and he halted vpon his thye:
Read Genesis (TYN)
The Latin Vulgate
31
ortusque est ei statim sol postquam transgressus est Phanuhel ipse vero claudicabat pede
Read Genesis (VUL)
The Latin Vulgate w/ Apocrypha
31
ortusque est ei statim sol postquam transgressus est Phanuhel ipse vero claudicabat pede
Read Genesis (VULA)
The Webster Bible
31
And as he passed over Penuel the sun rose upon him, and he halted upon his thigh.
Read Genesis (WBT)
World English Bible
31
The sun rose on him as he passed over Peniel, and he limped because of his thigh.
Read Genesis (WEB)
Wycliffe
31
And anon the sun rose to him, after that he had passed (over from) Penuel; forsooth he halted in the foot. (And the sun rose up as he left Peniel; and he limped because of his hip.)
Read Genesis (WYC)
Young's Literal Translation
31
and the sun riseth on him when he hath passed over Penuel, and he is halting on his thigh;
Read Genesis (YLT)
PREVIOUS
Genesis 32:30
NEXT
Genesis 32:32
Genesis 32:31 Commentaries
Matthew Henry Commentary on the Whole Bible (Complete)
John Gill's Exposition of the Bible
Geneva Study Bible
PLUS
Wesley's Explanatory Notes
PLUS