The Bible
The Bible
Topics
Bible Study
Pastors
References
Bible Stories
Join
PLUS
Login
Bible
Compare Translations
Genesis
Genesis 34:1
Compare Translations for Genesis 34:1
Share
Close
Share
Tweet
Save
PREVIOUS
Genesis 33:20
NEXT
Genesis 34:2
Holman Christian Standard Bible
1
Dinah, Leah's daughter whom she bore to Jacob, went out to see some of the young women of the area.
Read Genesis (CSB)
English Standard Version
1
Now Dinah the daughter of Leah, whom she had borne to Jacob, went out to see the women of the land.
Read Genesis (ESV)
King James Version
1
And Dinah the daughter of Leah, which she bare unto Jacob, went out to see the daughters of the land.
Read Genesis (KJV)
The Message Bible
1
One day Dinah, the daughter Leah had given Jacob, went to visit some of the women in that country.
Read Genesis (MSG)
New American Standard Bible
1
Now Dinah the daughter of Leah, whom she had borne to Jacob, went out to visit the daughters of the land.
Read Genesis (NAS)
New International Version
1
Now Dinah, the daughter Leah had borne to Jacob, went out to visit the women of the land.
Read Genesis (NIV)
New King James Version
1
Now Dinah the daughter of Leah, whom she had borne to Jacob, went out to see the daughters of the land.
Read Genesis (NKJV)
New Living Translation
1
One day Dinah, the daughter of Jacob and Leah, went to visit some of the young women who lived in the area.
Read Genesis (NLT)
New Revised Standard
1
Now Dinah the daughter of Leah, whom she had borne to Jacob, went out to visit the women of the region.
Read Genesis (NRS)
Almeida Atualizada (Portuguese)
1
Diná, filha de Léia, que esta tivera de Jacó, saiu para ver as filhas da terra.
Read Gênesis (AA)
American Standard Version
1
And Dinah the daughter of Leah, whom she bare unto Jacob, went out to see the daughters of the land.
Read Genesis (ASV)
The Bible in Basic English
1
Now Dinah, the daughter whom Leah had by Jacob, went out to see the women of that country.
Read Genesis (BBE)
La Biblia de las Américas (Español)
1
Y salió Dina, la hija de Lea, a quien ésta había dado a luz a Jacob, a visitar a las hijas de la tierra.
Read Génesis (BLA)
Common English Bible
1
Dinah, the daughter whom Leah had borne to Jacob, went out to meet the women of that country.
Read Genesis (CEB)
Common English Bible w/ Apocrypha
1
Dinah, the daughter whom Leah had borne to Jacob, went out to meet the women of that country.
Read Genesis (CEBA)
The Complete Jewish Bible
1
One time Dinah the daughter of Le'ah, whom she had borne to Ya'akov, went out to visit the local girls;
Read Genesis (CJB)
The Darby Translation
1
And Dinah the daughter of Leah, whom she had borne to Jacob, went out to see the daughters of the land.
Read Genesis (DBY)
Elberfelder 1905 (German)
1
Und Dina, die Tochter Leas, die sie dem Jakob geboren hatte, ging aus, die Töchter des Landes zu sehen.
Read Genesis (ELB)
Good News Translation
1
One day Dinah, the daughter of Jacob and Leah, went to visit some of the Canaanite women.
Read Genesis (GNT)
Good News Translation w/ Apocrypha
1
One day Dinah, the daughter of Jacob and Leah, went to visit some of the Canaanite women.
Read Genesis (GNTA)
GOD'S WORD Translation
1
Dinah, daughter of Leah and Jacob, went out to visit some of the Canaanite women.
Read Genesis (GW)
Hebrew Names Version
1
Dinah, the daughter of Le'ah, whom she bore to Ya`akov, went out to see the daughters of the land.
Read Genesis (HNV)
La Biblia del Jubileo 2000
1
Y salió Dina la hija de Lea, la cual
ésta
había dado a luz a Jacob, a ver las doncellas de la tierra
Read Génesis (JBS)
Jubilee Bible 2000
1
And Dinah, the daughter of Leah, which she gave birth unto Jacob, went out to see the daughters of the land.
Read Genesis (JUB)
King James Version w/ Apocrypha
1
And Dinah the daughter of Leah, which she bare unto Jacob, went out to see the daughters of the land.
Read Genesis (KJVA)
Lexham English Bible
1
Now Dinah the daughter of Leah, whom she had borne to Jacob, went out to see the daughters of the land.
Read Genesis (LEB)
Luther Bible 1912 (German)
1
Dina aber, Leas Tochter, die sie Jakob geboren hatte, ging heraus, die Töchter des Landes zu sehen.
Read Genesis (LUT)
Septuagint Bible w/ Apocrypha
1
And Dina, the daughter of Lea, whom she bore to Jacob, went forth to observe the daughters of the inhabitants.
Read Genesis (LXX)
New Century Version
1
At this time Dinah, the daughter of Leah and Jacob, went out to visit the women of the land.
Read Genesis (NCV)
New International Reader's Version
1
Dinah was the daughter Leah had by Jacob. Dinah went out to visit the women of the land.
Read Genesis (NIRV)
New Revised Standard w/ Apocrypha
1
Now Dinah the daughter of Leah, whom she had borne to Jacob, went out to visit the women of the region.
Read Genesis (NRSA)
Nueva Traducción Viviente
1
Venganza contra Siquem
Cierto día, Dina, la hija de Jacob y Lea, fue a visitar a unas jóvenes que vivían en la región.
Read Génesis (NTV)
Nueva Versión Internacional
1
En cierta ocasión Dina, la hija que Jacob tuvo con Lea, salió a visitar a las mujeres del lugar.
Read Génesis (NVI)
Nova Versão Internacional
1
Certa vez, Diná, a filha que Lia dera a Jacó, saiu para conhecer as mulheres daquela terra.
Read Gênesis (NVIP)
Douay-Rheims Catholic Bible
1
And Dina the daughter of Lia went out to see the women of that country.
Read Genesis (RHE)
Revised Standard Version
1
Now Dinah the daughter of Leah, whom she had borne to Jacob, went out to visit the women of the land;
Read Genesis (RSV)
Revised Standard Version w/ Apocrypha
1
Now Dinah the daughter of Leah, whom she had borne to Jacob, went out to visit the women of the land;
Read Genesis (RSVA)
La Biblia Reina-Valera (Español)
1
Y SALIO Dina la hija de Lea, la cual había ésta parido á Jacob, á ver las hijas del país.
Read Génesis (RVR)
Sagradas Escrituras (1569) (Español)
1
Y salió Dina la hija de Lea, la cual
ésta
había dado a luz a Jacob, a ver las doncellas de la tierra.
Read Génesis (SEV)
Statenvertaling (Dutch)
1
En Dina, de dochter van Lea, die zij Jakob gebaard had, ging uit, om de dochteren van dat land te bezien.
Read Genesis (SVV)
Third Millennium Bible
1
And Dinah the daughter of Leah, whom she bore unto Jacob, went out to see the daughters of the land.
Read Genesis (TMB)
Third Millennium Bible w/ Apocrypha
1
And Dinah the daughter of Leah, whom she bore unto Jacob, went out to see the daughters of the land.
Read Genesis (TMBA)
Tyndale
1
Dina the doughter of Lea which she bare vnto Iacob went out to see the doughters of the lande.
Read Genesis (TYN)
The Latin Vulgate
1
egressa est autem Dina filia Liae ut videret mulieres regionis illius
Read Genesis (VUL)
The Latin Vulgate w/ Apocrypha
1
egressa est autem Dina filia Liae ut videret mulieres regionis illius
Read Genesis (VULA)
The Webster Bible
1
And Dinah the daughter of Leah, which she bore to Jacob, went out to see the daughters of the land.
Read Genesis (WBT)
World English Bible
1
Dinah, the daughter of Leah, whom she bore to Jacob, went out to see the daughters of the land.
Read Genesis (WEB)
Wycliffe
1
Forsooth Dinah, the daughter of Leah, went out to see the women of that country.
Read Genesis (WYC)
Young's Literal Translation
1
And Dinah, daughter of Leah, whom she hath borne to Jacob, goeth out to look on the daughters of the land,
Read Genesis (YLT)
PREVIOUS
Genesis 33:20
NEXT
Genesis 34:2
Genesis 34:1 Commentaries
Matthew Henry Commentary on the Whole Bible (Complete)
John Gill's Exposition of the Bible
Geneva Study Bible
PLUS
Wesley's Explanatory Notes
PLUS