Compare Translations for Genesis 34:18

18 Their words seemed good in the eyes of Hamor and his son Shechem.
18 Their words pleased Hamor and Hamor's son Shechem.
18 And their words pleased Hamor, and Shechem Hamor's son.
18 That seemed fair enough to Hamor and his son Shechem.
18 Now their words seemed reasonable to Hamor and Shechem, Hamor's son.
18 Their proposal seemed good to Hamor and his son Shechem.
18 And their words pleased Hamor and Shechem, Hamor's son.
18 Hamor and his son Shechem agreed to their proposal.
18 Their words pleased Hamor and Hamor's son Shechem.
18 E suas palavras agradaram a Hamor e a Siquém, seu filho.
18 And their words pleased Hamor, and Shechem Hamor's son.
18 And their words were pleasing to Hamor and his son Shechem.
18 Y sus palabras parecieron razonables a Hamor y a Siquem, hijo de Hamor.
18 Their idea seemed like a good one to Hamor and Hamor's son Shechem.
18 Their idea seemed like a good one to Hamor and Hamor's son Shechem.
18 What they said seemed fair to Hamor and Sh'khem the son of Hamor,
18 And their words were good in the eyes of Hamor and Shechem, Hamor's son.
18 Und ihre Worte waren gut in den Augen Hemors und Sichems, des Sohnes Hemors.
18 These terms seemed fair to Hamor and his son Shechem,
18 These terms seemed fair to Hamor and his son Shechem,
18 Their proposal seemed good to Hamor and his son Shechem.
18 Their words pleased Hamor, and Shekhem, Hamor's son.
18 Y parecieron bien sus palabras a Hamor y a Siquem, hijo de Hamor
18 And their words pleased Hamor and Shechem, Hamor’s son.
18 And their words pleased Hamor, and Shechem Hamor's son.
18 And their words were good in the eyes of Hamor and in the eyes of Shechem, the son of Hamor.
18 Die Rede gefiel Hemor und seinem Sohn wohl. {~}
18 And the words pleased Emmor, and Sychem the son of Emmor.
18 What they asked seemed fair to Hamor and Shechem.
18 Their offer seemed good to Hamor and his son Shechem.
18 Their words pleased Hamor and Hamor's son Shechem.
18 Hamor y su hijo Siquem aceptaron la propuesta.
18 Jamor y Siquén estuvieron de acuerdo con la propuesta;
18 A proposta deles pareceu boa a Hamor e a seu filho Siquém.
18 Their offer pleased Hemor, and Sichem, his son:
18 Their words pleased Hamor and Hamor's son Shechem.
18 Their words pleased Hamor and Hamor's son Shechem.
18 Y parecieron bien sus palabras á Hamor y á Sichêm, hijo de Hamor.
18 Y parecieron bien sus palabras a Hamor y a Siquem, hijo de Hamor.
18 En hun woorden waren goed in de ogen van Hemor, en in de ogen van Sichem, Hemors zoon.
18 And their words pleased Hamor, and Shechem, Hamor's son.
18 And their words pleased Hamor, and Shechem, Hamor's son.
18 And their wordes pleased Hemor and Sichem his sonne.
18 placuit oblatio eorum Emor et Sychem filio eius
18 placuit oblatio eorum Emor et Sychem filio eius
18 And their words pleased Hamor, and Shechem Hamor's son.
18 Their words pleased Hamor, and Shechem, Hamor's son.
18 The proffering of them pleased Hamor, and Shechem, his son, (And their proffer pleased Hamor, and his son Shechem,)
18 And their words are good in the eyes of Hamor, and in the eyes of Shechem, Hamor's son;

Genesis 34:18 Commentaries