Compare Translations for Genesis 34:23

23 Won't their herds, their possessions, and all their livestock become ours? Only let us agree with them, and they will live with us."
23 Will not their livestock, their property and all their beasts be ours? Only let us agree with them, and they will dwell with us."
23 Shall not their cattle and their substance and every beast of theirs be ours? only let us consent unto them, and they will dwell with us.
23 This is a very good deal for us - these people are very wealthy with great herds of livestock and we're going to get our hands on it. So let's do what they ask and have them settle down with us."
23 "Will not their livestock and their property and all their animals be ours? Only let us consent to them, and they will live with us."
23 Won’t their livestock, their property and all their other animals become ours? So let us agree to their terms, and they will settle among us.”
23 Will not their livestock, their property, and every animal of theirs be ours? Only let us consent to them, and they will dwell with us."
23 But if we do this, all their livestock and possessions will eventually be ours. Come, let’s agree to their terms and let them settle here among us.”
23 Will not their livestock, their property, and all their animals be ours? Only let us agree with them, and they will live among us."
23 O seu gado, as suas aquisições, e todos os seus animais, não serão nossos? consintamos somente com eles, e habitarão conosco.
23 Shall not their cattle and their substance and all their beasts be ours? only let us consent unto them, and they will dwell with us.
23 Then will not their cattle and their goods and all their beasts be ours? so let us come to an agreement with them so that they may go on living with us.
23 ¿No serán nuestros su ganado y sus propiedades y todos sus animales? Consintamos sólo en esto, y morarán con nosotros.
23 Their livestock, their property, and all of their animals—won't they be ours? Let's agree with them and let them live with us."
23 Their livestock, their property, and all of their animals—won't they be ours? Let's agree with them and let them live with us."
23 Won't their cattle, their possessions and all their animals be ours? Only let's consent to do what they ask, and then they will live with us."
23 Their cattle, and their possessions, and every beast of theirs, shall they not be ours? only let us consent to them, and they will dwell with us.
23 Ihre Herden und ihr Besitz und all ihr Vieh, werden die nicht unser sein? Nur laßt uns ihnen zu Willen sein, und sie werden bei uns wohnen.
23 Won't all their livestock and everything else they own be ours? So let us agree that they can live among us."
23 Won't all their livestock and everything else they own be ours? So let us agree that they can live among us."
23 Won't their livestock, their personal property, and all their animals be ours? We only need to agree to do this for them. Then they'll live with us."
23 Won't their cattle and their substance and all their animals be ours? Only let us give our consent to them, and they will dwell with us."
23 Sus ganados, y su hacienda y todas sus bestias, serán nuestras; solamente convengamos con ellos, y habitarán con nosotros
23 Shall not their livestock and their substance and every beast of theirs be ours? Only let us consent unto them, and they will dwell with us.
23 Shall not their cattle and their substance and every beast of theirs be ours? only let us consent unto them, and they will dwell with us.
23 Will not their livestock and their property and all their animals [be] ours? Only let us give consent to them so they will live among us."
23 Ihr Vieh und ihre Güter und alles, was sie haben, wird unser sein, so wir nur ihnen zu Willen werden, daß sie bei uns wohnen.
23 And shall not their cattle and their herds, and their possessions, be ours? only in this let us conform to them, and they will dwell with us.
23 If we do this, their cattle and their animals will belong to us. Let us do what they say, and they will stay in our land."
23 "Won't their livestock and their property belong to us? Won't all of their animals become ours? So let's say yes to them. Then they'll settle among us."
23 Will not their livestock, their property, and all their animals be ours? Only let us agree with them, and they will live among us."
23 Además, si nosotros lo hacemos, todos sus animales y sus posesiones con el tiempo serán nuestros. Vamos, aceptemos sus condiciones y dejemos que se establezcan entre nosotros».
23 Aceptemos su condición, para que se queden a vivir entre nosotros. De esta manera su ganado, sus propiedades y todos sus animales serán nuestros.
23 Lembrem-se de que os seus rebanhos, os seus bens e todos os seus outros animais passarão a ser nossos. Aceitemos então a condição para que se estabeleçam em nosso meio”.
23 And their substance, and cattle, and all that they possess, shall be ours; only in this let us condescend, and by dwelling together, we shall make one people.
23 Will not their cattle, their property and all their beasts be ours? Only let us agree with them, and they will dwell with us."
23 Will not their cattle, their property and all their beasts be ours? Only let us agree with them, and they will dwell with us."
23 Sus ganados, y su hacienda y todas sus bestias, serán nuestras: solamente convengamos con ellos, y habitarán con nosotros.
23 Sus ganados, y su hacienda y todas sus bestias, serán nuestras; solamente convengamos con ellos, y habitarán con nosotros.
23 Hun vee, en hun bezitting, en al hun beesten, zullen die niet onze zijn? Alleen laat ons hun te wille zijn, en zij zullen met ons wonen.
23 Shall not their cattle and their substance and every beast of theirs be ours? Only let us consent unto them, and they will dwell with us."
23 Shall not their cattle and their substance and every beast of theirs be ours? Only let us consent unto them, and they will dwell with us."
23 Their goodes and their substance and all their catell are oures only let vs consente vnto them that they maye dwell with vs.
23 et substantia eorum et pecora et cuncta quae possident nostra erunt tantum in hoc adquiescamus et habitantes simul unum efficiemus populum
23 et substantia eorum et pecora et cuncta quae possident nostra erunt tantum in hoc adquiescamus et habitantes simul unum efficiemus populum
23 [Will] not their cattle, and their substance, and every beast of theirs [be] ours? only let us consent to them, and they will dwell with us.
23 Won't their cattle and their substance and all their animals be ours? Only let us give our consent to them, and they will dwell with us."
23 both their substance, and sheep, and all things which they wield, shall be ours; only assent we in this, that we dwell together, and make one people. (then their chattel, and sheep, and all the things which they possess, shall be ours; so let us assent in this matter, so that we can all live together, and be one people.)
23 their cattle, and their substance, and all their beasts -- are they not ours? only let us consent to them, and they dwell with us.'

Genesis 34:23 Commentaries