Compare Translations for Job 10:13

13 Yet You concealed these [thoughts] in Your heart; I know that this was Your hidden plan:
13 Yet these things you hid in your heart; I know that this was your purpose.
13 And these things hast thou hid in thine heart: I know that this is with thee.
13 "But you never told me about this part. I should have known that there was more to it -
13 'Yet these things You have concealed in Your heart; I know that this is within You:
13 “But this is what you concealed in your heart, and I know that this was in your mind:
13 'And these things You have hidden in Your heart; I know that this was with You:
13 “‘Yet your real motive— your true intent—
13 Yet these things you hid in your heart; I know that this was your purpose.
13 Yet these things thou didst hide in thy heart; I know that this is with thee:
13 But you kept these things in the secret of your heart; I am certain this was in your thoughts:
13 "Sin embargo, tienes escondidas estas cosas en tu corazón, yo sé que esto está dentro de ti:
13 These things you hid in your heart; I know this is the case with you.
13 These things you hid in your heart; I know this is the case with you.
13 "'Yet you hid these things in your heart; I know what your secret purpose was -
13 And these things didst thou hide in thy heart; I know that this was with thee.
13 But now I know that all that time you were secretly planning to harm me.
13 But now I know that all that time you were secretly planning to harm me.
13 But in your heart you hid these things. I know this is what you did.
13 Yet you hid these things in your heart. I know that this is with you:
13 Y estas cosas tienes guardadas en tu corazón; yo sé que esto está cerca de ti
13 And these things thou hast hid in thine heart; I know that this is with thee.
13 And these things hast thou hid in thine heart: I know that this is with thee.
13 " 'Yet you hid these [things] in your heart; I know that this {was your purpose}.
13 Voici néanmoins ce que tu cachais dans ton coeur, Voici, je le sais, ce que tu as résolu en toi-même.
13 Having these things in thyself, I know that thou canst do all things; for nothing is impossible with thee.
13 "But in your heart you hid other plans. I know this was in your mind.
13 " 'But here's what you hid in your heart. Here's what you had on your mind.
13 Yet these things you hid in your heart; I know that this was your purpose.
13 »”Sin embargo, tu verdadero motivo
—tu verdadera intención—
13 »Pero una cosa mantuviste en secreto,y sé muy bien que la tuviste en mente:
13 Et voici ce que tu me réservais en ton cœur! Et voici, je le vois, ce qui était dans ta pensée:
13 Although thou conceal these things in thy heart, yet I know that thou rememberest all things.
13 Yet these things thou didst hide in thy heart; I know that this was thy purpose.
13 Yet these things thou didst hide in thy heart; I know that this was thy purpose.
13 Y estas cosas tienes guardadas en tu corazón; Yo sé que esto está cerca de ti.
13 Y estas cosas tienes guardadas en tu corazón; yo sé que esto está cerca de ti.
13 Maar deze dingen hebt Gij verborgen in Uw hart; ik weet, dat dit bij U geweest is.
13 "`And these things hast Thou hid in Thine heart; I know that this is with Thee:
13 "`And these things hast Thou hid in Thine heart; I know that this is with Thee:
13 licet haec celes in corde tuo tamen scio quia universorum memineris
13 licet haec celes in corde tuo tamen scio quia universorum memineris
13 And these [things] hast thou hid in thy heart: I know that this [is] with thee.
13 Yet you hid these things in your heart. I know that this is with you:
13 And though thou coverest these things in thine heart, nevertheless I know, that thou hast mind of all these things. (And though thou hidest these things in thy heart, nevertheless I know, that thou hast remembered all these things.)
13 And these Thou hast laid up in Thy heart, I have known that this [is] with Thee.

Job 10:13 Commentaries