Compare Translations for Job 10:5

5 Are Your days like those of a human, or Your years like those of a man,
5 Are your days as the days of man, or your years as a man's years,
5 Are thy days as the days of man? are thy years as man's days,
5 Unlike us, you're not working against a deadline. You have all eternity to work things out.
5 'Are Your days as the days of a mortal, Or Your years as man's years,
5 Are your days like those of a mortal or your years like those of a strong man,
5 Are Your days like the days of a mortal man? Are Your years like the days of a mighty man,
5 Is your lifetime only as long as ours? Is your life so short
5 Are your days like the days of mortals, or your years like human years,
5 Are thy days as the days of man, Or thy years as man's days,
5 Are your days as the days of man, or your years like his,
5 "¿Son tus días como los días de un mortal, o tus años como los años del hombre,
5 Are your days like those of a human, your years like years of a human,
5 Are your days like those of a human, your years like years of a human,
5 Are your days like the days of mortals? Are your years like human years,
5 Are thy days as the days of a mortal? are thy years as a man's days,
5 Is your life as short as ours?
5 Are your days like a mortal's days? Are your years like a human's years?
5 Are your days as the days of mortals, Or your years as man's years,
5 ¿Son tus días como los días del hombre, o tus años como los tiempos humanos
5 Are thy days as the days of man? Are thy years as man’s days,
5 Are thy days as the days of man? are thy years as man's days,
5 [Are] your days as the days of human beings, or your years as the days of man,
5 Tes jours sont-ils comme les jours de l'homme, Et tes années comme ses années,
5 Or is thy life human, or thy years of a man,
5 Are your days like the days of humans, and your years like our years?
5 Your days aren't like the days of a human being. Your years aren't like the years of a mere man.
5 Are your days like the days of mortals, or your years like human years,
5 ¿Dura tu vida lo mismo que la nuestra?
¿Es tu vida tan corta
5 ¿Son tus días como los nuestros,tus años como los de un mortal,
5 Tes jours sont-ils comme les jours des mortels? Tes années sont-elles comme les jours des humains?
5 Are thy days as the days of man, and are thy years as the times of men:
5 Are thy days as the days of man, or thy years as man's years,
5 Are thy days as the days of man, or thy years as man's years,
5 ¿Son tus días como los días del hombre, O tus años como los tiempos humanos,
5 ¿Son tus días como los días del hombre, o tus años como los tiempos humanos,
5 Zijn Uw dagen als de dagen van een mens? Zijn Uw jaren als de dagen eens mans?
5 Are Thy days as the days of man? Are Thy years as man's days,
5 Are Thy days as the days of man? Are Thy years as man's days,
5 numquid sicut dies hominis dies tui et anni tui sicut humana sunt tempora
5 numquid sicut dies hominis dies tui et anni tui sicut humana sunt tempora
5 [Are] thy days as the days of man? [are] thy years as man's days,
5 Are your days as the days of mortals, Or your years as man's years,
5 Whether thy days be as the days of (a) man, and be thy years as man's times; (Be thy days like the days of a man? and be thy years like the times of a man?)
5 As the days of man [are] Thy days? Thy years as the days of a man?

Job 10:5 Commentaries