The Bible
The Bible
Topics
Bible Study
Pastors
References
Bible Stories
Join
PLUS
Login
Bible
Compare Translations
Job
Job 10:8
Compare Translations for Job 10:8
Share
Close
Share
Tweet
Save
PREVIOUS
Job 10:7
NEXT
Job 10:9
Holman Christian Standard Bible
8
Your hands shaped me and formed me. Will You now turn around and destroy me?
Read Job (CSB)
English Standard Version
8
Your hands fashioned and made me, and now you have destroyed me altogether.
Read Job (ESV)
King James Version
8
Thine hands have made me and fashioned me together round about; yet thou dost destroy me.
Read Job (KJV)
The Message Bible
8
"You made me like a handcrafted piece of pottery - and now are you going to smash me to pieces?
Read Job (MSG)
New American Standard Bible
8
'Your hands fashioned and made me altogether , And would You destroy me?
Read Job (NAS)
New International Version
8
“Your hands shaped me and made me. Will you now turn and destroy me?
Read Job (NIV)
New King James Version
8
'Your hands have made me and fashioned me, An intricate unity; Yet You would destroy me.
Read Job (NKJV)
New Living Translation
8
“‘You formed me with your hands; you made me, yet now you completely destroy me.
Read Job (NLT)
New Revised Standard
8
Your hands fashioned and made me; and now you turn and destroy me.
Read Job (NRS)
American Standard Version
8
Thy hands have framed me and fashioned me Together round about; yet thou dost destroy me.
Read Job (ASV)
The Bible in Basic English
8
Your hands made me, and I was formed by you, but then, changing your purpose, you gave me up to destruction.
Read Job (BBE)
La Biblia de las Américas (Español)
8
"Tus manos me formaron y me hicieron, ¿y me destruirás?
Read Job (BLA)
Common English Bible
8
Your hands fashioned and made me; yet you want to destroy me utterly.
Read Job (CEB)
Common English Bible w/ Apocrypha
8
Your hands fashioned and made me; yet you want to destroy me utterly.
Read Job (CEBA)
The Complete Jewish Bible
8
Your own hands shaped me, they made me; so why do you turn and destroy me?
Read Job (CJB)
The Darby Translation
8
Thy hands have bound me together and made me as one, round about; yet dost thou swallow me up!
Read Job (DBY)
Good News Translation
8
Your hands formed and shaped me, and now those same hands destroy me.
Read Job (GNT)
Good News Translation w/ Apocrypha
8
Your hands formed and shaped me, and now those same hands destroy me.
Read Job (GNTA)
GOD'S WORD Translation
8
"'Your hands formed me and made every part of me, then you turned to destroy me.
Read Job (GW)
Hebrew Names Version
8
'Your hands have framed me and fashioned me altogether; Yet you destroy me.
Read Job (HNV)
La Biblia del Jubileo 2000
8
Tus manos me formaron y me compusieron todo en contorno, ¿y así me deshaces
Read Job (JBS)
Jubilee Bible 2000
8
Thine hands have formed me and fashioned me together round about; yet thou dost destroy me.
Read Job (JUB)
King James Version w/ Apocrypha
8
Thine hands have made me and fashioned me together round about; yet thou dost destroy me.
Read Job (KJVA)
Lexham English Bible
8
Your hands fashioned me and made me {altogether}, then you destroyed me.
Read Job (LEB)
Louis Segond 1910 (French)
8
Tes mains m'ont formé, elles m'ont créé, Elles m'ont fait tout entier... Et tu me détruirais!
Read Job (LSG)
Septuagint Bible w/ Apocrypha
8
Thy hands have formed me and made me; afterwards thou didst change , and smite me.
Read Job (LXX)
New Century Version
8
"Your hands shaped and made me. Do you now turn around and destroy me?
Read Job (NCV)
New International Reader's Version
8
" 'Your hands shaped me and made me. So are you going to destroy me now?
Read Job (NIRV)
New Revised Standard w/ Apocrypha
8
Your hands fashioned and made me; and now you turn and destroy me.
Read Job (NRSA)
Nueva Traducción Viviente
8
»”Tú me formaste con tus manos; tú me hiciste,
sin embargo, ahora me destruyes por completo.
Read Job (NTV)
Nueva Versión Internacional
8
»Tú me hiciste con tus propias manos;tú me diste forma.¿Vas ahora a cambiar de parecery a ponerle fin a mi vida?
Read Job (NVI)
Ostervald (French)
8
Tes mains m'ont formé et m'ont fait tout entier. Et tu me détruirais!
Read Job (OST)
Douay-Rheims Catholic Bible
8
Thy hands have made me, and fashioned me wholly round about, and dost thou thus cast me down headlong on a sudden?
Read Job (RHE)
Revised Standard Version
8
Thy hands fashioned and made me; and now thou dost turn about and destroy me.
Read Job (RSV)
Revised Standard Version w/ Apocrypha
8
Thy hands fashioned and made me; and now thou dost turn about and destroy me.
Read Job (RSVA)
La Biblia Reina-Valera (Español)
8
Tus manos me formaron y me compusieron Todo en contorno: ¿y así me deshaces?
Read Job (RVR)
Sagradas Escrituras (1569) (Español)
8
Tus manos me formaron y me compusieron todo en contorno, ¿y así me deshaces?
Read Job (SEV)
Statenvertaling (Dutch)
8
Uw handen doen mij smart aan, hoewel zij mij gemaakt hebben, te zamen rondom mij zijn zij, en Gij verslindt mij.
Read Job (SVV)
Third Millennium Bible
8
"`Thine hands have made me and fashioned me together round about; yet Thou dost destroy me.
Read Job (TMB)
Third Millennium Bible w/ Apocrypha
8
"`Thine hands have made me and fashioned me together round about; yet Thou dost destroy me.
Read Job (TMBA)
The Latin Vulgate
8
manus tuae plasmaverunt me et fecerunt me totum in circuitu et sic repente praecipitas me
Read Job (VUL)
The Latin Vulgate w/ Apocrypha
8
manus tuae plasmaverunt me et fecerunt me totum in circuitu et sic repente praecipitas me
Read Job (VULA)
The Webster Bible
8
Thy hands have made me and fashioned me in all my parts; yet thou dost destroy me.
Read Job (WBT)
World English Bible
8
'Your hands have framed me and fashioned me altogether; Yet you destroy me.
Read Job (WEB)
Wycliffe
8
Thine hands have made me, and have formed me all in compass; and thou hast cast me down suddenly (and then suddenly thou hast thrown me down).
Read Job (WYC)
Young's Literal Translation
8
Thy hands have taken pains about me, And they make me together round about, And Thou swallowest me up!
Read Job (YLT)
PREVIOUS
Job 10:7
NEXT
Job 10:9
Job 10:8 Commentaries
Matthew Henry Commentary on the Whole Bible (Complete)
John Gill's Exposition of the Bible
Geneva Study Bible
PLUS
Wesley's Explanatory Notes
PLUS