Compare Translations for Job 20:25

25 He pulls it out of his back, the flashing tip out of his liver. Terrors come over him.
25 It is drawn forth and comes out of his body; the glittering point comes out of his gallbladder; terrors come upon him.
25 It is drawn, and cometh out of the body; yea, the glittering sword cometh out of his gall: terrors are upon him.
25 They're knocked around from pillar to post, beaten to within an inch of their lives. They're trapped in a house of horrors,
25 "It is drawn forth and comes out of his back, Even the glittering point from his gall. Terrors come upon him,
25 He pulls it out of his back, the gleaming point out of his liver. Terrors will come over him;
25 It is drawn, and comes out of the body; Yes, the glittering point comes out of his gall. Terrors come upon him;
25 The arrow is pulled from their back, and the arrowhead glistens with blood. The terrors of death are upon them.
25 It is drawn forth and comes out of their body, and the glittering point comes out of their gall; terrors come upon them.
25 He draweth it forth, and it cometh out of his body; Yea, the glittering point cometh out of his gall: Terrors are upon him.
25 He is pulling it out, and it comes out of his back; and its shining point comes out of his side; he is overcome by fears.
25 La saeta lo traspasa y sale por su espalda, y la punta relumbrante por su hiel. Vienen sobre él terrores,
25 It is drawn out of his back, the gleaming point from his liver. Terrors come over him.
25 They pull it out, but it sticks out from their backs; its shaft in their liver brings terror.
25 They pull it out, but it sticks out from their backs; its shaft in their liver brings terror.
25 he pulls the arrow out of his back, the shining tip comes out from his innards; terrors come upon him.
25 He draweth it forth; it cometh out of his body, and the glittering point out of his gall: terrors are upon him.
25 Arrows stick through their bodies; the shiny points drip with their blood, and terror grips their hearts.
25 Arrows stick through their bodies; the shiny points drip with their blood, and terror grips their hearts.
25 He pulls it out, and it comes out of his back. The glittering point comes out of his gallbladder. "Terrors come quickly to the godless person:
25 He draws it forth, and it comes out of his body. Yes, the glittering point comes out of his liver. Terrors are on him.
25 Desenvainará y sacará saeta de su aljaba, y relumbrante pasará por su hiel; sobre él vendrán terrores
25 He shall draw forth an arrow from his quiver, and like lightning it shall strike through his gall; terrors shall come upon him.
25 It is drawn , and cometh out of the body; yea, the glittering sword cometh out of his gall: terrors are upon him.
25 He draws [it] forth, and it comes out from [his] body, and [the] glittering point comes from his gall-bladder; terrors come upon him.
25 Il arrache de son corps le trait, Qui étincelle au sortir de ses entrailles, Et il est en proie aux terreurs de la mort.
25 And let the arrow pierce through his body; and let the stars be against his dwelling-place: let terrors come upon him.
25 They will pull the arrows out of their backs and pull the points out of their livers. Terrors will come over them;
25 They will pull the arrows out of their backs. They will remove the shining tips from their livers. They will be filled with terror.
25 It is drawn forth and comes out of their body, and the glittering point comes out of their gall; terrors come upon them.
25 Cuando les arranquen la flecha de la espalda
la punta brillará con sangre.
El terror de la muerte los invade.
25 Cuando del hígado y de la espaldaintente sacarse la punta de la flecha,se verá sobrecogido de espanto,
25 Il arrachera la flèche, et elle sortira de son corps, et le fer étincelant, de son foie; les frayeurs de la mort viendront sur lui.
25 The sword is drawn out, and cometh forth from its scabbard, and glittereth in his bitterness: the terrible ones shall go and come upon him.
25 It is drawn forth and comes out of his body, the glittering point comes out of his gall; terrors come upon him.
25 It is drawn forth and comes out of his body, the glittering point comes out of his gall; terrors come upon him.
25 Desenvainará y sacará saeta de su aljaba, Y relumbrante pasará por su hiel: Sobre él vendrán terrores.
25 Desenvainará y sacará saeta de su aljaba, y relumbrante pasará por su hiel; sobre él vendrán terrores.
25 Men zal het zwaard uittrekken, het zal uit het lijf uitgaan, en glinsterende uit zijn gal voortkomen; verschrikkingen zullen over hem zijn.
25 It is drawn and cometh out of the body; yea, the glittering sword cometh out of his gall; terrors are upon him.
25 It is drawn and cometh out of the body; yea, the glittering sword cometh out of his gall; terrors are upon him.
25 eductus et egrediens de vagina sua et fulgurans in amaritudine sua vadent et venient super eum horribiles
25 eductus et egrediens de vagina sua et fulgurans in amaritudine sua vadent et venient super eum horribiles
25 It is drawn, and cometh out of the body; yes, the glittering sword cometh out of his gall: terrors [are] upon him.
25 He draws it forth, and it comes out of his body. Yes, the glittering point comes out of his liver. Terrors are on him.
25 Which is led, or taken out of his sheath, or case, and this bow going out, and shining as lightning, shall smite him in bitterness; horrible fears shall go (forth), and come upon him. (Which is taken out of its sheath, or its case, and this bow going out, and shining like lightning, shall strike him in his gall bladder; horrible fears shall go forth, and shall come upon him.)
25 One hath drawn, And it cometh out from the body, And a glittering weapon from his gall proceedeth. On him [are] terrors.

Job 20:25 Commentaries