Compare Translations for Job 9:11

11 If He passes by me, I wouldn't see Him; [if] He goes right by, I wouldn't recognize Him.
11 Behold, he passes by me, and I see him not; he moves on, but I do not perceive him.
11 Lo, he goeth by me, and I see him not: he passeth on also, but I perceive him not.
11 Somehow, though he moves right in front of me, I don't see him; quietly but surely he's active, and I miss it.
11 "Were He to pass by me, I would not see Him; Were He to move past me, I would not perceive Him.
11 When he passes me, I cannot see him; when he goes by, I cannot perceive him.
11 If He goes by me, I do not see Him; If He moves past, I do not perceive Him;
11 “Yet when he comes near, I cannot see him. When he moves by, I do not see him go.
11 Look, he passes by me, and I do not see him; he moves on, but I do not perceive him.
11 Lo, he goeth by me, and I see him not: He passeth on also, but I perceive him not.
11 See, he goes past me and I see him not: he goes on before, but I have no knowledge of him.
11 Si El pasara junto a mí, no le vería; si me pasara adelante, no le percibiría.
11 If God goes by me, I can't see him; he glides past, and I can't perceive him.
11 If God goes by me, I can't see him; he glides past, and I can't perceive him.
11 He can go right by me, and I don't see him; he moves past without my being aware of him.
11 Lo, he goeth by me, and I see [him] not; and he passeth along, and I perceive him not.
11 God passes by, but I cannot see him.
11 He passes alongside of me, and I don't even see him. He goes past me, and I don't even notice him.
11 Behold, he goes by me, and I don't see him. He passes on also, but I don't perceive him.
11 He aquí que él pasará delante de mí, y yo no lo veré; y pasará, y no lo entenderé
11 Behold, he shall pass before me, and I shall not see him; and he shall pass on, and I shall not understand him.
11 Lo, he goeth by me, and I see him not: he passeth on also, but I perceive him not.
11 "{If} he passes by me, {I would not see him}; and [if] he should move on, {I would not recognize him}.
11 Voici, il passe près de moi, et je ne le vois pas, Il s'en va, et je ne l'aperçois pas.
11 If ever he should go beyond me, I shall not see him: if he should pass by me, neither thus have I known .
11 When he passes me, I cannot see him; when he goes by me, I do not recognize him.
11 When he passes by me, I can't see him. When he goes past me, I can't recognize him.
11 Look, he passes by me, and I do not see him; he moves on, but I do not perceive him.
11 »Sin embargo, cuando él se acerca no puedo verlo;
cuando se mueve, no lo veo pasar.
11 Si pasara junto a mí, no podría verlo;si se alejara, no alcanzaría a percibirlo.
11 Voici, il passe près de moi, et je ne le vois pas; il passe encore, et je ne l'aperçois pas.
11 If he come to me, I shall not see him: if he depart, I shall not understand.
11 Lo, he passes by me, and I see him not; he moves on, but I do not perceive him.
11 Lo, he passes by me, and I see him not; he moves on, but I do not perceive him.
11 He aquí que él pasará delante de mí, y yo no lo veré; Y pasará, y no lo entenderé.
11 He aquí que él pasará delante de mí, y yo no lo veré; y pasará, y no lo entenderé.
11 Zie, Hij zal voor mij henengaan, en ik zal Hem niet zien; en Hij zal voorbijgaan, en ik zal Hem niet merken.
11 Lo, He goeth by me, and I see Him not; He passeth on also, but I perceive Him not.
11 Lo, He goeth by me, and I see Him not; He passeth on also, but I perceive Him not.
11 si venerit ad me non videbo si abierit non intellegam eum
11 si venerit ad me non videbo si abierit non intellegam eum
11 Lo, he goeth by me, and I see [him] not: he passeth on also, but I perceive him not.
11 Behold, he goes by me, and I don't see him. He passes on also, but I don't perceive him.
11 If he cometh to me, I shall not see him; if he goeth away from me, I shall not understand (I shall not know it).
11 Lo, He goeth over by me, and I see not, And He passeth on, and I attend not to it.

Job 9:11 Commentaries