Compare Translations for John 13:36

36 "Lord," Simon Peter said to Him, "where are You going?" Jesus answered, "Where I am going you cannot follow Me now, but you will follow later."
36 Simon Peter said to him, "Lord, where are you going?"Jesus answered him, "Where I am going you cannot follow me now, but you will follow afterward."
36 Simon Peter said unto him, Lord, whither goest thou? Jesus answered him,Whither I go, thou canst not follow me now; but thou shalt follow me afterwards.
36 Simon Peter asked, "Master, just where are you going?" Jesus answered, "You can't now follow me where I'm going. You will follow later."
36 Simon Peter said to Him, "Lord , where are You going?" Jesus answered, "Where I go, you cannot follow Me now; but you will follow later."
36 Simon Peter asked him, “Lord, where are you going?” Jesus replied, “Where I am going, you cannot follow now, but you will follow later.”
36 Simon Peter said to Him, "Lord, where are You going?" Jesus answered him, "Where I am going you cannot follow Me now, but you shall follow Me afterward."
36 Simon Peter asked, “Lord, where are you going?” And Jesus replied, “You can’t go with me now, but you will follow me later.”
36 Simon Peter said to him, "Lord, where are you going?" Jesus answered, "Where I am going, you cannot follow me now; but you will follow afterward."
36 Simon Peter saith unto him, Lord, whither goest thou? Jesus answered, Whither I go, thou canst not follow now; but thou shalt follow afterwards.
36 Simon Peter said to him, Lord, where are you going? Jesus said in answer, Where I am going you may not come with me now, but you will come later.
36 Simon Peter said to Jesus, "Lord, where are you going?" Jesus answered, "Where I am going, you can't follow me now, but you will follow later."
36 Simon Peter said to Jesus, "Lord, where are you going?" Jesus answered, "Where I am going, you can't follow me now, but you will follow later."
36 Shim`on Kefa said to him, "Lord, where are you going?" Yeshua answered, "Where I am going, you cannot follow me now; but you will follow later."
36 Simon Peter says to him, Lord, where goest thou? Jesus answered him, Where I go thou canst not follow me now, but thou shalt follow me after.
36 "Where are you going, Lord?" Simon Peter asked him. "You cannot follow me now where I am going," answered Jesus; "but later you will follow me."
36 "Where are you going, Lord?" Simon Peter asked him. "You cannot follow me now where I am going," answered Jesus; "but later you will follow me."
36 Simon Peter asked him, "Lord, where are you going?" Jesus answered him, "You can't follow me now to the place where I'm going. However, you will follow me later."
36 Shim`on Kefa said to him, "Lord, where are you going?" Yeshua answered, "Where I am going, you can't follow now, but you will follow afterwards."
36 Simon Peter said unto him, Lord, where goest thou? Jesus answered him, Where I go, thou canst not follow me now; but thou shalt follow me afterwards.
36 Simon Peter said unto him, Lord, whither goest thou? Jesus answered him, Whither I go , thou canst not follow me now; but thou shalt follow me afterwards.
36 Simon Peter said to him, "Lord, where are you going?" Jesus replied, "Where I am going you cannot follow me now, but you will follow later."
36 Simon Peter asked Jesus, "Lord, where are you going?" Jesus answered, "Where I am going you cannot follow now, but you will follow later."
36 Simon Peter asked him, "Lord, where are you going?" Jesus replied, "Where I am going you can't follow now. But you will follow me later."
36 Simon Peter said to him, "Lord, where are you going?" Jesus answered, "Where I am going, you cannot follow me now; but you will follow afterward."
36 Simon Peter saith to him: Lord, whither goest thou? Jesus answered: Whither I go, thou canst not follow me now: but thou shalt follow hereafter.
36 Simon Peter said to him, "Lord, where are you going?" Jesus answered, "Where I am going you cannot follow me now; but you shall follow afterward."
36 Simon Peter said to him, "Lord, where are you going?" Jesus answered, "Where I am going you cannot follow me now; but you shall follow afterward."
36 Λέγει αὐτῷ Σίμων Πέτρος · Κύριε, ποῦ ὑπάγεις; ἀπεκρίθη Ἰησοῦς · Ὅπου ὑπάγω οὐ δύνασαί μοι νῦν ἀκολουθῆσαι, ἀκολουθήσεις δὲ ὕστερον.
36 Simon Peter said unto Him, "Lord, whither goest Thou?" Jesus answered him, "Whither I go thou canst not follow Me now, but thou shalt follow Me afterwards."
36 Simon Peter said unto Him, "Lord, whither goest Thou?" Jesus answered him, "Whither I go thou canst not follow Me now, but thou shalt follow Me afterwards."
36 Simon Peter sayd vnto him: Lorde whither goest thou? Iesus answered him: whither I goo thou canst not folowe me now but thou shalt folowe me afterwardes.
36 dicit ei Simon Petrus Domine quo vadis respondit Iesus quo ego vado non potes me modo sequi sequeris autem postea
36 dicit ei Simon Petrus Domine quo vadis respondit Iesus quo ego vado non potes me modo sequi sequeris autem postea
36 Simon Peter said to him, Lord, whither goest thou? Jesus answered him, Whither I go, thou canst not follow me now; but thou shalt follow me afterward.
36 Simon Peter said to him, "Lord, where are you going?" Jesus answered, "Where I am going, you can't follow now, but you will follow afterwards."
36 "Master," inquired Simon Peter, "where are you going?" "Where I am going," replied Jesus, "you cannot be my follower now, but you shall be later."
36 Simon Peter saith to him, Lord, whither goest thou? Jesus answered, Whither I go, thou mayest not follow me now, but thou shalt follow me afterward.
36 Simon Peter saith to him, `Sir, whither dost thou go away?' Jesus answered him, `Whither I go away, thou art not able now to follow me, but afterward thou shalt follow me.'

John 13:36 Commentaries