1 Reis 2:1-18

Listen to 1 Reis 2:1-18

As InstruçÔes de Davi a Salomão

1 Quando se aproximava o dia de sua morte, Davi deu instruçÔes ao seu filho Salomão:
2 “Estou para seguir o caminho de toda a terra. Por isso, seja forte e seja homem.
3 Obedeça ao que o SENHOR, o seu Deus, exige: ande nos seus caminhos e obedeça aos seus decretos, aos seus mandamentos, Ă s suas ordenanças e aos seus testemunhos, conforme se acham escritos na Lei de MoisĂ©s; assim vocĂȘ prosperarĂĄ em tudo o que fizer e por onde quer que for,
4 e o SENHOR manterĂĄ a promessa que me fez: ‘Se os seus descendentes cuidarem de sua conduta e se me seguirem fielmente de todo o coração e de toda a alma, vocĂȘ jamais ficarĂĄ sem descendente no trono de Israel’.
5 “VocĂȘ sabe muito bem o que Joabe, filho de Zeruia, me fez; o que fez com os dois comandantes dos exĂ©rcitos de Israel, Abner, filho de Ner, e Amasa, filho de JĂ©ter. Ele os matou, derramando sangue em tempos de paz; agiu como se estivesse em guerra, e com aquele sangue manchou o seu cinto e as suas sandĂĄlias.
6 Proceda com a sabedoria que vocĂȘ tem e nĂŁo o deixe envelhecer e descer em paz Ă  sepultura.[a]
7 “Mas seja bondoso com os filhos de Barzilai, de Gileade; admita-os entre os que comem Ă  mesa com vocĂȘ, pois eles me apoiaram quando fugi do seu irmĂŁo AbsalĂŁo.
8 “Saiba que tambĂ©m estĂĄ com vocĂȘ Simei, filho de Gera, o benjamita de Baurim. Ele lançou terrĂ­veis maldiçÔes contra mim no dia em que fui a Maanaim. Mas depois desceu ao meu encontro no JordĂŁo e lhe prometi, jurando pelo SENHOR, que nĂŁo o mataria Ă  espada.
9 Mas, agora, nĂŁo o considere inocente. VocĂȘ Ă© um homem sĂĄbio e saberĂĄ o que fazer com ele. Apesar de ele jĂĄ ser idoso, faça-o descer ensanguentado Ă  sepultura”.
10 EntĂŁo Davi descansou com os seus antepassados e foi sepultado na Cidade de Davi.
11 Ele reinou quarenta anos em Israel: sete anos em Hebrom e trinta e trĂȘs em JerusalĂ©m.
12 SalomĂŁo assentou-se no trono de Davi, seu pai, e o seu reinado foi firmemente estabelecido.

O Reinado de SalomĂŁo

13 Adonias, o filho de Hagite, foi atĂ© Bate-Seba, mĂŁe de SalomĂŁo, que lhe perguntou: “VocĂȘ vem em paz?”Ele respondeu: “Sim”.
14 E acrescentou: “Tenho algo a dizer”.Ela disse: “Fale!”
15 “VocĂȘ sabe”, disse ele, “que o reino era meu. Todo o Israel me via como o seu rei. Mas as circunstĂąncias mudaram, e o reino foi para o meu irmĂŁo; pois o SENHOR o concedeu a ele.
16 Agora, quero fazer um pedido a vocĂȘ e espero que nĂŁo me seja negado”.Ela disse: “Fale!”
17 EntĂŁo ele prosseguiu: “Peça, por favor, ao rei SalomĂŁo que me dĂȘ a sunamita Abisague por mulher, pois ele nĂŁo deixarĂĄ de atender vocĂȘ”.
18 “Está bem”, respondeu Bate-Seba, “falarei com o rei em seu favor”.

1 Reis 2:1-18 Meaning and Commentary

INTRODUCTION TO FIRST KING 2

This chapter gives an account of the charge David gave to his son Solomon, a little before his death, to walk in the ways of the Lord, 1Ki 2:1-4; and of some instructions delivered to him concerning some particular persons he should either show favour to, or execute justice on, 1Ki 2:5-9; and the next account in it is concerning his death and burial, and the years of his reign, 1Ki 2:10,11; after which it relates an address of Bathsheba to Solomon in favour of Adonijah, which was refused, and the issue of it was his death, 1Ki 2:12-25; and the deposition of Abiathar from the priesthood, 1Ki 2:26,27; and the putting of Joab to death for his treason and murders, 1Ki 2:28-34; in whose post Benaiah was put, as Zadok was in the place of Abiathar, 1Ki 2:35; and lastly the confinement of Shimei in Jerusalem, who had cursed David, 1Ki 2:36-38; who upon transgressing the orders given him was put to death, 1Ki 2:39-46.

Unlock Deeper Insights: Get Over 20 Commentaries with Plus! Subscribe Now

Footnotes 1

  • [a] Hebraico: "Sheol. " Essa palavra tambĂ©m pode ser traduzida por "profundezas, pĂł " ou "morte; " tambĂ©m no versĂ­culo 9.
Biblia Sagrada, Nova VersĂŁo InternacionalÂź, NVIÂź Copyright © 1993, 2000 by Biblica, Inc.ℱ Used by permission. All rights reserved worldwide.