Ezechiël 37:23

23 En zij zullen zich niet meer verontreinigen met hun drekgoden, en met hun verfoeiselen, en met al hun overtredingen; en Ik zal ze verlossen uit al hun woonplaatsen, in dewelke zij gezondigd hebben, en zal ze reinigen; zo zullen zij Mij tot een volk zijn, en Ik zal hun tot een God zijn.

Ezechiël 37:23 Meaning and Commentary

Ezekiel 37:23

Neither shall they defile themselves any more with their
idols
With their dung,
or dunghill gods F7; either with the idols of the Gentiles, or their own: after their return from the Babylonish captivity, the Jews were no more addicted to idolatry; and the image worship of the Papists is an abhorrence to them at this day, and a stumblingblock to them in their embracing Christianity: and when they are effectually called and converted to Christ; they will no more have respect to the idols, the works of their own hands; or to the idol of their own righteousness, which they have set up, and have gone about to establish, and to make to stand; they will then see it to be as filthy rags, defiling to them, instead of justifying of them; and therefore shall reject it, and no more defile themselves with it; but seek the righteousness of Christ, which justifies from all sin, and renders pure and spotless in the sight of God, nor with their detestable things;
or "abominations" F8; the traditions of the elders, which they have preferred to the word of God, and made the rule of their faith, worship, and conversation; which has made them detestable unto God: nor with any of their transgressions;
particularly their disbelief of Christ and their blasphemy against him; nor shall they indulge themselves in those sins which now prevail among them, as pride, covetousness, uncleanness, fraud, and tricking in their trade and commerce: but I will save them out of all their dwelling places, wherein they
have sinned;
as wherever they dwell they do; they are notorious for their wickedness; but God will bring them out of all these places, where they have lived in sin, and been the occasion of it to some, as well as followed the example of others: and will cleanse them;
by sprinkling clean water upon them; by applying the blood of Christ to them, which cleanses from all sin see ( Ezekiel 36:25 ) : so they shall be my people, and will be their God;
the "loammi" will be taken off, and the covenant of grace shall be renewed with them, and made manifest to them; and the blessings and promises shall be applied to them, and particularly this; see ( Jeremiah 31:1 ) ( Romans 11:25 Romans 11:26 ) .


FOOTNOTES:

F7 (Mhylwlgb) "diis stercoreis suis", Junius & Tremellius, Polanus; "stercoribus suis", Cocceius, Starckius.
F8 (Mhyuwqvb) "abominandis suis", Starckius; "abominationibus", Pagninus, Cocceius.

Ezechiël 37:23 In-Context

21 Spreek dan tot hen: Zo zegt de Heere HEERE: Ziet, Ik zal de kinderen Israels halen uit het midden der heidenen, waarhenen zij getogen zijn, en zal ze vergaderen van rondom, en brengen hen in hun land;
22 En Ik zal ze maken tot een enig volk in het land, op de bergen Israels; en zij zullen allen te zamen een enigen Koning tot koning hebben; en zij zullen niet meer tot twee volken zijn, noch voortaan meer in twee koninkrijken verdeeld zijn.
23 En zij zullen zich niet meer verontreinigen met hun drekgoden, en met hun verfoeiselen, en met al hun overtredingen; en Ik zal ze verlossen uit al hun woonplaatsen, in dewelke zij gezondigd hebben, en zal ze reinigen; zo zullen zij Mij tot een volk zijn, en Ik zal hun tot een God zijn.
24 En Mijn Knecht David zal Koning over hen zijn; en zij zullen allen te zamen een Herder hebben; en zij zullen in Mijn rechten wandelen, en Mijn inzettingen bewaren en die doen.
25 En zij zullen wonen in het land, dat Ik Mijn knecht Jakob gegeven heb, waarin uw vaders gewoond hebben; ja, daarin zullen zij wonen, zij en hun kinderen, en hun kindskinderen tot in eeuwigheid, en Mijn Knecht David zal hunlieder Vorst zijn tot in eeuwigheid.
The Dutch Staten Vertaling translation is in the public domain.