Compare Translations for Genesis 44:29

Genesis 44:29 BBE
If now you take this one from me, and some evil comes to him, you will make my grey head go down in sorrow to the underworld.
Read Genesis 44 BBE  |  Read Genesis 44:29 BBE in parallel  
Genesis 44:29 NAS
'If you take this one also from me, and harm befalls him, you will bring my gray hair down to Sheol in sorrow.'
Read Genesis 44 NAS  |  Read Genesis 44:29 NAS in parallel  |  Interlinear view
Genesis 44:29 NKJV
But if you take this one also from me, and calamity befalls him, you shall bring down my gray hair with sorrow to the grave.'
Read Genesis 44 NKJV  |  Read Genesis 44:29 NKJV in parallel  
Genesis 44:29 NRS
If you take this one also from me, and harm comes to him, you will bring down my gray hairs in sorrow to Sheol.'
Read Genesis 44 NRS  |  Read Genesis 44:29 NRS in parallel  
Genesis 44:29 RSV
If you take this one also from me, and harm befalls him, you will bring down my gray hairs in sorrow to Sheol.'
Read Genesis 44 RSV  |  Read Genesis 44:29 RSV in parallel  
Genesis 44:29 ASV
and if ye take this one also from me, and harm befall him, ye will bring down my gray hairs with sorrow to Sheol.
Read Genesis 44 ASV  |  Read Genesis 44:29 ASV in parallel  
Genesis 44:29 CJB
Now if you take this one away from me too, and something happens to him, you will bring my gray hair down to Sh'ol with grief.'
Read Genesis 44 CJB  |  Read Genesis 44:29 CJB in parallel  
Genesis 44:29 RHE
If you take this also, and any thing befall him in the way, you will bring down my grey hairs with sorrow unto hell.
Read Genesis 44 RHE  |  Read Genesis 44:29 RHE in parallel  
Genesis 44:29 ELB
Und nehmet ihr auch diesen von mir hinweg, und es begegnet ihm ein Unfall, so werdet ihr mein graues Haar mit Unglück hinabbringen in den Scheol.
Read Genesis 44 ELB  |  Read Genesis 44:29 ELB in parallel  
Genesis 44:29 ESV
If you take this one also from me, and harm happens to him, you will bring down my gray hairs in evil to Sheol.'
Read Genesis 44 ESV  |  Read Genesis 44:29 ESV in parallel  
Genesis 44:29 GDB
E se voi togliete ancora questo d’appresso a me, e gli avviene alcuna mortal sciagura, voi farete scender la mia canutezza con afflizione nel sepolcro.
Read Genesis 44 GDB  |  Read Genesis 44:29 GDB in parallel  
Genesis 44:29 GW
If you take this one away from me too and anything happens to him, you'll drive this gray-haired old man to his grave.'
Read Genesis 44 GW  |  Read Genesis 44:29 GW in parallel  
Genesis 44:29 GNT
If you take this one from me now and something happens to him, the sorrow you would cause me would kill me, as old as I am.'
Read Genesis 44 GNT  |  Read Genesis 44:29 GNT in parallel  
Genesis 44:29 HNV
If you take this one also from me, and harm befalls him, you will bring down my gray hairs with sorrow to She'ol.'
Read Genesis 44 HNV  |  Read Genesis 44:29 HNV in parallel  
Genesis 44:29 CSB
If you also take this one from me and anything happens to him, you will bring my gray hairs down to Sheol in sorrow.'
Read Genesis 44 CSB  |  Read Genesis 44:29 CSB in parallel  
Genesis 44:29 KJV
And if ye take this also from me, and mischief befall him , ye shall bring down my gray hairs with sorrow to the grave.
Read Genesis 44 KJV  |  Read Genesis 44:29 KJV in parallel  |  Interlinear view
Genesis 44:29 BLA
"Y si también os lleváis a éste de mi presencia, y algo malo le sucede, haréis descender mis canas con dolor al Seol."
Read Genesis 44 BLA  |  Read Genesis 44:29 BLA in parallel  
Genesis 44:29 RVR
Y si tomareis también éste de delante de mí, y le aconteciere algún desastre, haréis descender mis canas con dolor á la sepultura.
Read Genesis 44 RVR  |  Read Genesis 44:29 RVR in parallel  
Genesis 44:29 LSG
Si vous me prenez encore celui-ci, et qu'il lui arrive un malheur, vous ferez descendre mes cheveux blancs avec douleur dans le s?jour des morts.
Read Genesis 44 LSG  |  Read Genesis 44:29 LSG in parallel  
Genesis 44:29 LUT
Werdet ihr diesen auch von mir nehmen und widerfährt ihm ein Unfall, so werdet ihr meine grauen Haare mit Jammer hinunter in die Grube bringen.
Read Genesis 44 LUT  |  Read Genesis 44:29 LUT in parallel  
Genesis 44:29 NCV
Now you want to take this son away from me also. But something terrible might happen to him, and I would be miserable until the day I die.'
Read Genesis 44 NCV  |  Read Genesis 44:29 NCV in parallel  
Genesis 44:29 NIRV
What if you take this one from me too and he is harmed? Then you would cause me to die as a sad old man. I would go down into the grave full of pain and suffering.'
Read Genesis 44 NIRV  |  Read Genesis 44:29 NIRV in parallel  
Genesis 44:29 NIV
If you take this one from me too and harm comes to him, you will bring my gray head down to the grave in misery.'
Read Genesis 44 NIV  |  Read Genesis 44:29 NIV in parallel  
Genesis 44:29 NLT
If you take away his brother from me, too, and any harm comes to him, you would bring my gray head down to the grave in deep sorrow.'
Read Genesis 44 NLT  |  Read Genesis 44:29 NLT in parallel  
Genesis 44:29 OST
Si vous ôtez aussi celui-ci de ma présence, et qu'il lui arrive malheur, vous ferez descendre mes cheveux blancs avec douleur au Sépulcre.
Read Genesis 44 OST  |  Read Genesis 44:29 OST in parallel  
Genesis 44:29 RIV
e se mi togliete anche questo, e se gli avviene qualche disgrazia, voi farete scendere con dolore la mia canizie nel soggiorno de’ morti.
Read Genesis 44 RIV  |  Read Genesis 44:29 RIV in parallel  
Genesis 44:29 SEV
y si tomareis también éste de delante de mí, y le aconteciere algún desastre, haréis descender mis canas con dolor a la sepultura.
Read Genesis 44 SEV  |  Read Genesis 44:29 SEV in parallel  
Genesis 44:29 SVV
Indien gij nu deze ook van mijn aangezicht wegneemt, en hem een verderf ontmoette, zo zoudt gij mijn grauwe haren met jammer ten grave doen nederdalen!
Read Genesis 44 SVV  |  Read Genesis 44:29 SVV in parallel  
Genesis 44:29 DBY
And if ye take this one also from me, and mischief should befall him, ye will bring down my grey hairs with misery to Sheol.
Read Genesis 44 DBY  |  Read Genesis 44:29 DBY in parallel  
Genesis 44:29 VUL
si tuleritis et istum et aliquid ei in via contigerit deducetis canos meos cum maerore ad inferos
Read Genesis 44 VUL  |  Read Genesis 44:29 VUL in parallel  
Genesis 44:29 MSG
If you now go and take this one and something bad happens to him, you'll put my old gray, grieving head in the grave for sure.'
Read Genesis 44 MSG  |  Read Genesis 44:29 MSG in parallel  
Genesis 44:29 WBT
And if ye take this also from me, and mischief shall befall him, ye will bring down my gray hairs with sorrow to the grave.
Read Genesis 44 WBT  |  Read Genesis 44:29 WBT in parallel  
Genesis 44:29 TMB
And if ye take this also from me, and harm befall him, ye shall bring down my gray hairs with sorrow to the grave.'
Read Genesis 44 TMB  |  Read Genesis 44:29 TMB in parallel  
Genesis 44:29 TNIV
If you take this one from me too and harm comes to him, you will bring my gray head down to the grave in misery.'
Read Genesis 44 TNIV  |  Read Genesis 44:29 TNIV in parallel  
Genesis 44:29 WEB
If you take this one also from me, and harm befalls him, you will bring down my gray hairs with sorrow to Sheol.'
Read Genesis 44 WEB  |  Read Genesis 44:29 WEB in parallel  
Genesis 44:29 WYC
if ye take also this son, and anything befall to him in the way, ye shall lead forth mine hoar hairs with mourning to hells. (and now if ye take also this son from me, and if anything should befall him on the way, ye shall lead forth my hoar hairs in sorrow to the grave/unto Sheol.)
Read Genesis 44 WYC  |  Read Genesis 44:29 WYC in parallel  
Genesis 44:29 YLT
when ye have taken also this from my presence, and mischief hath met him, then ye have brought down my grey hairs with evil to sheol.
Read Genesis 44 YLT  |  Read Genesis 44:29 YLT in parallel  

Genesis 44 - Matthew Henry Concise Commentary on the Whole Bible

Chapter 44

Joseph's policy to stay his brethren, and try their affection for Benjamin. (1-17) Judah's supplication to Joseph. (18-34)

Verses 1-17 Joseph tried how his brethren felt towards Benjamin. Had they envied and hated the other son of Rachel as they had hated him, and if they had the same want of feeling towards their father Jacob as heretofore, they would now have shown it. When the cup was found upon Benjamin, they would have a pretext for leaving him to be a slave. But we cannot judge what men are now, by what they have been formerly; nor what they will do, by what they have done. The steward charged them with being ungrateful, rewarding evil for good; with folly, in taking away the cup of daily use, which would soon be missed, and diligent search made for it; for so it may be read, Is not this it in which my lord drinketh, as having a particular fondness for it, and for which he would search thoroughly? Or, By which, leaving it carelessly at your table, he would make trial whether you were honest men or not? They throw themselves upon Joseph's mercy, and acknowledge the righteousness of God, perhaps thinking of the injury they had formerly done to Joseph, for which they thought God was now reckoning with them. Even in afflictions wherein we believe ourselves wronged by men, we must own that God is righteous, and finds out our sin.

Verses 18-34 Had Joseph been, as Judah supposed him, an utter stranger to the family, he could not but be wrought upon by his powerful reasonings. But neither Jacob nor Benjamin need an intercessor with Joseph; for he himself loved them. Judah's faithful cleaving to Benjamin, now, in his distress, was recompensed long afterwards by the tribe of Benjamin keeping with the tribe of Judah, when the other tribes deserted it. The apostle, when discoursing of the mediation of Christ, observes, that our Lord sprang out of Judah, ( Hebrews 7:14 ) ; and he not only made intercession for the transgressors, but he became a Surety for them, testifying therein tender concern, both for his Father and for his brethren. Jesus, the great antitype of Joseph, humbles and proves his people, even after they have had some tastes of his loving-kindness. He brings their sins to their remembrance, that they may exercise and show repentance, and feel how much they owe to his mercy.

Free Newsletters
More NewslettersSubscribe
To receive email newsletters, updates, and special offers from BibleStudyTools, select your newsletter(s), enter your email address and hit "Subscribe".
Privacy Policy / Terms of Use