Compare Translations for Ruth 3:17

17 She said, "He gave me these six [measures] of barley, because he said, 'Don't go back to your mother-in-law empty-handed.' "
17 saying, "These six measures of barley he gave to me, for he said to me, 'You must not go back empty-handed to your mother-in-law.'"
17 And she said, These six measures of barley gave he me; for he said to me, Go not empty unto thy mother in law.
17 Ruth told her everything that the man had done for her, adding, "And he gave me all this barley besides - six quarts! He told me, 'You can't go back empty-handed to your mother-in-law!'"
17 She said, "These six measures of barley he gave to me, for he said, 'Do not go to your mother-in-law empty-handed.' "
17 and added, “He gave me these six measures of barley, saying, ‘Don’t go back to your mother-in-law empty-handed.’ ”
17 And she said, "These six ephahs of barley he gave me; for he said to me, 'Do not go empty-handed to your mother-in-law.' "
17 and she added, “He gave me these six scoops of barley and said, ‘Don’t go back to your mother-in-law empty-handed.’”
17 saying, "He gave me these six measures of barley, for he said, "Do not go back to your mother-in-law empty-handed.' "
17 And she said, These six [measures] of barley gave he me; for he said, Go not empty unto thy mother-in-law.
17 And she said, He gave me these six measures of grain, saying, Do not go back to your mother-in-law with nothing in your hands.
17 She said, "He gave me these six measures of barley, for he said to me, ‘Don't go away empty-handed to your mother-in-law.'"
17 She said, "He gave me these six measures of barley, for he said to me, ‘Don't go away empty-handed to your mother-in-law.'"
17 Then she added, "He gave me these six measures of barley; because he said to me, "You shouldn't return to your mother-in-law with nothing."
17 And she said, These six [measures] of barley gave he me; for he said to me, Go not empty to thy mother-in-law.
17 She added, "He told me I must not come back to you empty-handed, so he gave me all this barley."
17 She added, "He told me I must not come back to you empty-handed, so he gave me all this barley."
17 She said, "He gave me these six measures of barley and told me not to come back to you empty-handed."
17 She said, These six [measures] of barley gave he me; for he said, "Don't go empty to your mother-in-law."
17 And she said, He gave me these six measures of barley, saying, Do not go empty unto thy mother-in-law.
17 And she said , These six measures of barley gave he me; for he said to me, Go not empty unto thy mother in law.
17 And she said, "These six measures of barley he gave to me, for he said, 'You shall not go empty-handed to your mother-in-law.'"
17 Elle dit: Il m'a donné ces six mesures d'orge, en disant: Tu ne retourneras pas à vide vers ta belle-mère.
17 And she said to her, He gave me these six measures of barley, for he said to me, Go not empty to thy mother-in-law.
17 She said, "Boaz gave me these six portions of barley, saying, 'You must not go home without a gift for your mother-in-law.'"
17 She said, "He gave me all of this barley. He said, 'Don't go back to your mother-in-law with your hands empty.' "
17 saying, "He gave me these six measures of barley, for he said, "Do not go back to your mother-in-law empty-handed.' "
17 And she said, These six measures of seorim gave he me; for he said to me, Go not empty-handed unto thy chamot (mother-in-law).
17 Et elle dit: Il m'a donné ces six mesures d'orge; car il m'a dit: Tu ne retourneras point à vide auprès de ta belle-mère.
17 And she said: Behold he hath given me six measures of barley: for he said: I will not have thee return empty to thy mother in law.
17 saying, "These six measures of barley he gave to me, for he said, 'You must not go back empty-handed to your mother-in-law.'"
17 saying, "These six measures of barley he gave to me, for he said, 'You must not go back empty-handed to your mother-in-law.'"
17 Ook zeide zij: Deze zes maten gerst heeft hij mij gegeven; want hij zeide tot mij: Kom niet ledig tot uw schoonmoeder.
17 And she said, "These six measures of barley gave he me; for he said to me, `Go not empty unto thy mother-in-law.'"
17 And she said, "These six measures of barley gave he me; for he said to me, `Go not empty unto thy mother-in-law.'"
17 et ait ecce sex modios hordei dedit mihi et ait nolo vacuam te reverti ad socrum tuam
17 et ait ecce sex modios hordei dedit mihi et ait nolo vacuam te reverti ad socrum tuam
17 And she said, These six [measures] of barley he gave me; for he said to me, Go not empty to thy mother-in-law.
17 She said, These six [measures] of barley gave he me; for he said, "Don't go empty to your mother-in-law."
17 And Ruth said, Lo! he gave to me six measures of barley; and he said, I will not that thou turn again void to thy mother-in-law. (And Ruth added, Lo! he gave me six measures of barley; for he said, I will not have it that thou return empty-handed to thy mother-in-law.)
17 And she saith, `These six [measures] of barley he hath given to me, for he said, Thou dost not go in empty unto thy mother-in-law.'

Ruth 3:17 Commentaries