Compare Translations for 2 Samuel 14:28

28 Absalom resided in Jerusalem two years but never saw the king.
28 So Absalom lived two full years in Jerusalem, without coming into the king鈥檚 presence.
28 So Absalom dwelt two full years in Jerusalem, and saw not the king's face.
28 Absalom lived in Jerusalem for two years, and not once did he see the king face to face.
28 Now Absalom lived two full years in Jerusalem, and did not see the king's face.
28 Absalom lived two years in Jerusalem without seeing the king鈥檚 face.
28 And Absalom dwelt two full years in Jerusalem, but did not see the king's face.
28 Absalom lived in Jerusalem for two years, but he never got to see the king.
28 So Absalom lived two full years in Jerusalem, without coming into the king's presence.
28 Assim ficou Absal茫o dois anos inteiros em Jerusal茅m, sem ver a face do rei.
28 And Absalom dwelt two full years in Jerusalem; and he saw not the king's face.
28 For two full years Absalom was living in Jerusalem without ever seeing the face of the king.
28 Absal贸n residi贸 dos a帽os completos en Jerusal茅n sin ver el rostro del rey.
28 Now Absalom lived in Jerusalem two years without seeing the face of the king.
28 Absalom lived in Jerusalem two years without ever seeing the king's face.
28 Absalom lived in Jerusalem two years without ever seeing the king's face.
28 Avshalom lived two years in Yerushalayim without appearing before the king.
28 So Absalom dwelt two full years in Jerusalem, and did not see the king's face.
28 Und Absalom wohnte zu Jerusalem zwei volle Jahre; und er sah das Angesicht des K枚nigs nicht.
28 Absalom lived two years in Jerusalem without seeing the king.
28 Absalom lived two years in Jerusalem without seeing the king.
28 Absalom stayed in Jerusalem two full years without seeing the king.
28 Avshalom lived two full years in Yerushalayim; and he didn't see the king's face.
28 Y estuvo Absal贸n por espacio de dos a帽os en Jerusal茅n, y no vio el rostro del rey
28 So Absalom dwelt two full years in Jerusalem and did not see the king鈥檚 face.
28 So Absalom dwelt two full years in Jerusalem, and saw not the king's face.
28 Absalom lived in Jerusalem {two full years}, but he did not see the face of the king.
28 Absalom demeura deux ans 脿 J茅rusalem, sans voir la face du roi.
28 Also blieb Absalom zwei Jahre zu Jerusalem, da脽 er des K枚nigs Angesicht nicht sah.
28 Absalom lived in Jerusalem for two full years without seeing King David.
28 Absalom lived in Jerusalem for two years without going to see the king.
28 So Absalom lived two full years in Jerusalem, without coming into the king's presence.
28 Absal贸n vivi贸 dos a帽os en Jerusal茅n, pero nunca pudo ver al rey.
28 Absal贸n vivi贸 en Jerusal茅n durante dos a帽os sin presentarse ante el rey.
28 Absal茫o morou dois anos em Jerusal茅m sem ser recebido pelo rei.
28 Et Absalom demeura 脿 J茅rusalem deux ans entiers, sans voir la face du roi.
28 And Absalom dwelt two years in Jerusalem, and saw not the king鈥檚 face.
28 So Ab'salom dwelt two full years in Jerusalem, without coming into the king's presence.
28 So Ab'salom dwelt two full years in Jerusalem, without coming into the king's presence.
28 Y estuvo Absalom por espacio de dos a帽os en Jerusalem, y no vi贸 la cara del rey.
28 Y estuvo Absal贸n por espacio de dos a帽os en Jerusal茅n, y no vio el rostro del rey.
28 Alzo bleef Absalom twee volle jaren te Jeruzalem, dat hij des konings aangezicht niet zag.
28 So Absalom dwelt two full years in Jerusalem, and saw not the king's face.
28 So Absalom dwelt two full years in Jerusalem, and saw not the king's face.
28 mansitque Absalom Hierusalem duobus annis et faciem regis non vidit
28 mansitque Absalom Hierusalem duobus annis et faciem regis non vidit
28 So Absalom dwelt two full years in Jerusalem, and saw not the king's face.
28 Absalom lived two full years in Jerusalem; and he didn't see the king's face.
28 And Absalom dwelled in Jerusalem two years, and he saw not the face of the king. (And Absalom lived in Jerusalem for two years, but he never came before the king.)
28 And Absalom dwelleth in Jerusalem two years of days, and the face of the king he hath not seen;