Mínshùjì 13

Listen to Mínshùjì 13
1 YēhĂ©huĂĄ xiǎoyĂč MĂłxÄ« shuƍ ,
2 Nǐ dǎfa rĂ©n qĂč kuÄ«tĂ n wǒ suǒ cĂŹgĕi YǐsĂšliĂš rĂ©n de JiānĂĄn dĂŹ , tāmen mĕi zhÄ«paĂŹ zhƍng yĂ o dǎfa yÄ« gĂšrĂ©n , dƍu yĂ o zuĂČ shǒulǐng de .
3 MĂłxÄ« jiĂč zhĂ o YēhĂ©huĂĄ de fēnfu cĂłng BālĂĄn de kuĂ ngyĕ dǎfa tāmen qĂč . tāmen dƍu shĂŹ YǐsĂšliĂš rĂ©n de zĂșzhǎng .
4 Tāmende mĂ­ngzi , shǔ LiĂșbiĂ n zhÄ«paĂŹ de yǒu SǎkĂš de de Ă©rzi ShāmǔyĂ  .
5 Shǔ XÄ«miǎn zhÄ«paĂŹ de yǒu HĂ©lĂŹ de Ă©rzi de shā fǎ .
6 Shǔ YĂłudĂ  zhÄ«paĂŹ de yǒu YĂ©fĂșnĂ­ de Ă©rzi JiālĂš .
7 Shǔ YǐsĂ jiā zhÄ«paĂŹ de yǒu yuē sĂš de Ă©rzi yǐ jiā .
8 Zhǔ YǐfǎliĂĄn zhÄ«paĂŹ de yǒu nĂšn de Ă©rzi hĂ© xÄ« a .
9 Shǔ BiĂ nyǎmǐn zhÄ«paĂŹ de yǒu lā fĂș de Ă©rzi pĂ  tĂ­ .
10 Zhǔ XÄ«bĂčlĂșn zhÄ«paĂŹ de yǒu suƍ dǐ de Ă©rzi jiā diĂ© .
11 YĆ«esĂš de zǐsĆ«n , zhǔ MǎnĂĄxÄ« zhÄ«paĂŹ de yǒu sĆ« xÄ« de Ă©rzi jiā dǐ .
12 Shǔ dĂ n zhÄ«paĂŹ de yǒu jÄ« mǎ lĂŹ de Ă©rzi yĂ  MǐlĂŹ .
13 Shǔ YĂ shĂš zhÄ«paĂŹ de yǒu MǐjiālĂš de Ă©rzi xÄ« tiĂš .
14 Shǔ NĂĄfĂștālĂŹ zhÄ«paĂŹ de yǒu fĂč xÄ« de Ă©rzi nĂĄ bǐ .
15 Shǔ JiādĂ© zhÄ«paĂŹ de yǒu mǎ jÄ« de Ă©rzi jiĂč lĂŹ .
16 ZhĂš jiĂč shĂŹ MĂłxÄ« suǒ dǎfa , kuÄ«tĂ n nĂ  dĂŹ zhÄ« rĂ©n de mĂ­ngzi . MĂłxÄ« jiĂč chĂšng nĂšn de Ă©rzi hĂ© xÄ« a wĂ©i YuēshĆ«yĂ  .
17 MĂłxÄ« dǎfa tāmen qĂč kuÄ«tĂ n JiānĂĄn dĂŹ , shuƍ , nǐmen cĂłng nĂĄn dĂŹ shĂ ng shān dĂŹ qĂč ,
18 KĂ n nĂ  dĂŹ rĂșhĂ© , qĂ­zhƍng suǒ zhĂč de mĂ­n shĂŹ jiĂ ng shĂŹ ruĂČ , shĂŹ duƍ shĂŹ shǎo ,
19 Suǒ zhĂč zhÄ« chǔ shĂŹ hǎo shĂŹ dǎi , suǒ zhĂč zhÄ« chǔ shĂŹ yĂ­ng pĂĄn shĂŹ jiān chĂ©ng .
20 YĂČu kān nĂ  dĂŹ tǔ shĂŹ fĂ©imĕi shĂŹ jĂ­ baĂł , qĂ­zhƍng yǒu shĂčmĂč mĂ©iyǒu . nǐmen yĂ o fĂ ng kāi dǎnliĂ ng , bǎ nĂ  dĂŹ de guǒzi daĂŹ xiē lĂĄi . ( nĂ shĂ­ zhēng shĂŹ pĂștĂ o chĆ« shĂș de shĂ­hou . )
21 Tāmen shĂ ng qĂč kuÄ«tĂ n nĂ  dĂŹ , cĂłng xĂșn de kuĂ ngyĕ dĂ oLĂŹhĂ© , zhĂ­dĂ o Hāmǎkǒu .
22 Tāmen cĂłng nĂĄn dĂŹ shĂ ng qĂč , dĂ o le XÄ«bǎilĂșn . zaĂŹ nĂ li yǒu YĂ nĂ  zĂș rĂ©n YĂ xÄ«mĂ n , ShĂŹshāi , TĂ mǎi . yuĂĄnlĂĄi XÄ«bǎilĂșn chĂ©ng beĂŹ jiĂ nzĂ o bǐ ĀijĂ­ de suǒ ĀnchĂ©ng zǎo qÄ« niĂĄn . )
23 Tāmen dĂ o le YǐshĂ­ gĂš yĂč , cĂłng nĂ li kǎn le pĂștĂ oshĂč de yÄ« zhÄ« , shĂ ng tĂłu yǒu yÄ« guĂ  pĂștĂ o , liǎng gĂšrĂ©n yĂČng gĂ ng tĂĄi zhe , yĂČu daĂŹ le xiē shĂ­liu hĂ© wĂșhuāguǒ lĂĄi .
24 YÄ«nwei YǐsĂšliĂš rĂ©n cĂłng nĂ li kǎn lĂĄi de nĂ  guĂ  pĂștĂ o , suǒyǐ nĂ  dĂŹfang jiĂ o zuĂČ YǐshĂ­ gĂš yĂč . )
25 Guƍ le sĂŹ shĂ­ tiān , tāmen kuÄ«tĂ n nĂ  dĂŹ cĂĄi huĂ­ lĂĄi ,
26 DĂ o le BālĂĄn kuĂ ngyĕ de JiādÄ«sÄ« , jiĂ n MĂłxÄ« , YĂ lĂșn , bĂŹng YǐsĂšliĂš de quĂĄnhuĂŹ zhĂČng , huĂ­ bĂ o MĂłxÄ« , YĂ lĂșn , bĂŹng quĂĄnhuĂŹ zhĂČng , yĂČu bǎ nĂ  dĂŹ de guǒzi gĕi tāmen kĂ n .
27 YĂČu gĂ osu MĂłxÄ« shuƍ , wǒmen dĂ o le nǐ suǒ dǎfa wǒmen qĂč de nĂ  dĂŹ , guǒrĂĄn shĂŹ liĂș nǎi yǔ mĂŹ zhÄ« dĂŹ . zhĂš jiĂč shĂŹ nĂ  dĂŹ de guǒzi .
28 RĂĄnĂ©r zhĂč nĂ  dĂŹ de mĂ­n qiĂĄngzhuĂ ng , chĂ©ngyĂŹ yĕ jiāngĂč kuān dĂ  , bĂŹngqiĕ wǒmen zaĂŹ nĂ li kĂ njian le YĂ nĂ  zĂș de rĂ©n .
29 YĂ mǎlĂŹ rĂ©n zhĂč zaĂŹ nĂĄn dĂŹ . HĂšrĂ©n , YēbĂčsÄ«rĂ©n , YĂ mĂłlĂŹrĂ©n zhĂč zaĂŹ shān dĂŹ . JiānĂĄn rĂ©n zhĂč zaĂŹ hǎi bian bĂŹng YuēdĂ nhĂ© pĂĄng .
30 JiālĂš zaĂŹ MĂłxÄ« miĂ nqiĂĄn ān fǔ bǎixĂŹng , shuƍ , wǒmen lĂŹkĂš shĂ ng qĂč de nĂ  dĂŹ ba . wǒmen zĂș nĂ©ng dĂ©shĂšng .
31 DĂ n nĂ xiē hĂ© tā tĂłng qĂč de rĂ©n shuƍ , wǒmen bĂčnĂ©ng shĂ ng qĂč gƍngjÄ« nĂ  mĂ­n , yÄ«nwei tāmen bǐ wǒmen qiĂĄngzhuĂ ng .
32 TĂ nzǐ zhƍng yǒu rĂ©n lĂșn dĂ o suǒ kuÄ«tĂ n zhÄ« dĂŹ , xiĂ ng YǐsĂšliĂš rĂ©n bĂ o Ăš xĂŹn , shuƍ , wǒmen suǒ kuÄ«tĂ n , jÄ«ngguĂČ zhÄ« dĂŹ shĂŹ tĆ«n chÄ« jĆ«mĂ­n zhÄ« dĂŹ , wǒmen zaĂŹ nĂ li suǒ kĂ njian de rĂ©nmĂ­n dƍu shēnliang gāo dĂ  .
33 Wǒmen zaĂŹ nĂ li kĂ njian YĂ nĂ  zĂș rĂ©n , jiĂč shĂŹ wĕirĂ©n . tāmen shĂŹ wĕirĂ©n de hĂČuyĂŹ . jĆ« wǒmen kĂ n , zĂŹjǐ jiĂč rĂș zhĂ  mĕng yĂ­yĂ ng . jĆ« tāmen kĂ n , wǒmen yĕ shĂŹ rĂșcǐ .

Mínshùjì 13 Commentary

Chapter 13

Twelve men sent to search the land of Canaan, Their instructions. (1-20) Their proceedings. (21-25) Their account of the land. (26-33)

Verses 1-20 A memorable and melancholy history is related in this and the following chapter, of the turning back of Israel from the borders of Canaan, and the sentencing them to wander and perish in the wilderness, for their unbelief and murmuring. It appears, ( Deuteronomy 1:22 ) , that the motion to search out the land came from the people. They had a better opinion of their own policy than of God's wisdom. Thus we ruin ourselves by believing the reports and representations of sense rather than Divine revelation. We walk by sight not by faith. Moses gave the spies this charge, Be of good courage. It was not only a great undertaking they were put upon, which required good management and resolution; but a great trust was reposed in them, which required that they should be faithful. Courage in such circumstances can only spring from strong faith, which Caleb and Joshua alone possessed.

Verses 21-25 The searchers of the land brought a bunch of grapes with them, and other fruits, as proofs of the goodness of the country; which was to Israel both the earnest and the specimen of all the fruits of Canaan. Such are the present comforts we have in communion with God, foretastes of the fulness of joy we expect in the heavenly Canaan. We may see by them what heaven is.

Verses 26-33 We may wonder that the people of Israel staid forty days for the return of their spies, when they were ready to enter Canaan, under all the assurances of success they could have from the Divine power, and the miracles that had hitherto attended them. But they distrusted God's power and promise. How much we stand in our own light by our unbelief! At length the messengers returned; but the greater part discouraged the people from going forward to Canaan. Justly are the Israelites left to this temptation, for putting confidence in the judgment of men, when they had the word of God to trust in. Though they had found the land as good as God had said, yet they would not believe it to be as sure as he had said, but despaired of having it, though Eternal Truth had engaged it to them. This was the representation of the evil spies. Caleb, however, encouraged them to go forward, though seconded by Joshua only. He does not say, Let us go up and conquer it; but, Let us go and possess it. Difficulties that are in the way of salvation, dwindle and vanish before a lively, active faith in the power and promise of God. All things are possible, if they are promised, to him that believes; but carnal sense and carnal professors are not to be trusted. Unbelief overlooks the promises and power of God, magnifies every danger and difficulty, and fills the heart with discouragement. May the Lord help us to believe! we shall then find all things possible.

Unlock Deeper Insights: Get Over 20 Commentaries with Plus! Subscribe Now

Chapter Summary

INTRODUCTION TO NUMBERS 13

In this chapter an order is given by the Lord, to send twelve men into the land of Canaan, to search and spy it, and which was accordingly executed, Nu 13:1-3; and the names of the twelve persons are given, Nu 13:4-16; the instructions they received from Moses, what part of the land they should enter into first, and what observations they should make on it, Nu 13:17-20; which they attended to, and on their return brought some of the fruit of the land with them, Nu 13:21-26; and gave an account of it, that it was a very fruitful land, but the inhabitants mighty, and their cities walled, Nu 13:27-29; which threw the people into confusion, but that they were stilled by Caleb, one of the spies, who encouraged them, Nu 13:30; but all the rest, excepting Joshua, brought an ill report of it, as not to be subdued and conquered by them, Nu 13:31-33.

Unlock Deeper Insights: Get Over 20 Commentaries with Plus! Subscribe Now
Public Domain