Compare Translations for Daniel 2:7

7 They answered a second time, "May the king tell the dream to his servants, and we will give the interpretation."
7 They answered a second time and said, "Let the king tell his servants the dream, and we will show its interpretation."
7 They answered again and said, Let the king tell his servants the dream, and we will shew the interpretation of it.
7 They answered, "If it please your majesty, tell us the dream. We'll give the interpretation."
7 They answered a second time and said, "Let the king tell the dream to his servants, and we will declare the interpretation."
7 Once more they replied, “Let the king tell his servants the dream, and we will interpret it.”
7 They answered again and said, "Let the king tell his servants the dream, and we will give its interpretation."
7 They said again, “Please, Your Majesty. Tell us the dream, and we will tell you what it means.”
7 They answered a second time, "Let the king first tell his servants the dream, then we can give its interpretation."
7 Responderam pela segunda vez: Diga o rei o sonho a seus servos, e daremos a interpretação.
7 They answered the second time and said, Let the king tell his servants the dream, and we will show the interpretation.
7 A second time they said in answer, Let the king give his servants an account of his dream, and we will make clear the sense.
7 Respondieron ellos por segunda vez, y dijeron: Refiera el rey su sueño a sus siervos, y declararemos la interpretación.
7 They answered him again: "The king must tell his servants the dream. We will then explain the meaning."
7 They answered him again: "The king must tell his servants the dream. We will then explain the meaning."
7 A second time they said, "Let his majesty tell his servants the dream, and we will interpret it."
7 They answered the second time and said, Let the king tell his servants the dream, and we will shew the interpretation.
7 Sie antworteten zum zweiten Male und sprachen: Der König sage seinen Knechten den Traum, so wollen wir die Deutung anzeigen.
7 They answered the king again, "If Your Majesty will only tell us what the dream was, we will explain it."
7 They answered the king again, "If Your Majesty will only tell us what the dream was, we will explain it."
7 Once more they said, "Your Majesty, tell us the dream, and we'll tell you its meaning."
7 They answered the second time and said, Let the king tell his servants the dream, and we will show the interpretation.
7 Respondieron la segunda vez, y dijeron: Diga el rey el sueño a sus siervos, y le mostraremos su declaración
7 They answered the second time and said, Let the king tell his servants the dream, and we will show the interpretation of it.
7 They answered again and said , Let the king tell his servants the dream, and we will shew the interpretation of it.
7 They answered once more and said, "Let the king tell the dream to his servants and we will make the explanation known."
7 Ils répondirent pour la seconde fois: Que le roi dise le songe à ses serviteurs, et nous en donnerons l'explication.
7 Sie antworteten wiederum und sprachen: Der König sage seinen Knechten den Traum, so wollen wir ihn deuten.
7 They answered the second time, and said, Let the king tell the dream to his servants, and we will declare the interpretation.
7 Again the wise men said to the king, "Tell us, your servants, the dream, and we will tell you what it means."
7 Once more they replied, "King Nebuchadnezzar, tell us what you dreamed. Then we'll tell you what it means."
7 They answered a second time, "Let the king first tell his servants the dream, then we can give its interpretation."
7 Ellos volvieron a decirle:
—Por favor, su Majestad, cuéntenos el sueño y nosotros le diremos lo que significa.
7 Los astrólogos insistieron:—Si Su Majestad les cuenta a estos siervos suyos lo que soñó, nosotros le diremos lo que significa.
7 Mas eles tornaram a dizer: “Conte o rei o sonho a seus servos, e nós o interpretaremos”.
7 They answered again and said, Let the king tell his servants the chalom (dream), and we will show the pesher (interpretation, explanation) of it.
7 Ils répondirent pour la seconde fois et dirent: Que le roi dise le songe à ses serviteurs, et nous en donnerons l'interprétation.
7 They answered again and said: Let the king tell his servants the dream, and we will declare the interpretation of it.
7 They answered a second time, "Let the king tell his servants the dream, and we will show its interpretation."
7 They answered a second time, "Let the king tell his servants the dream, and we will show its interpretation."
7 Respondieron la segunda vez, y dijeron: Diga el rey el sueño á sus siervos, y mostraremos su declaración.
7 Respondieron la segunda vez, y dijeron: Diga el rey el sueño a sus siervos, y le mostraremos su declaración.
7 Zij antwoordden ten tweeden male, en zeiden: De koning zegge zijn knechten den droom, dan zullen wij de uitlegging te kennen geven.
7 They answered again and said, "Let the king tell his servants the dream, and we will show the interpretation of it."
7 They answered again and said, "Let the king tell his servants the dream, and we will show the interpretation of it."
7 Responderunt secundo, atque dixerunt: Rex somnium dicat servis suis, et interpretationem illius indicabimus.
7 Responderunt secundo, atque dixerunt: Rex somnium dicat servis suis, et interpretationem illius indicabimus.
7 They answered again and said, Let the king tell his servants the dream, and we will show the interpretation of it.
7 They answered the second time and said, Let the king tell his servants the dream, and we will show the interpretation.
7 They answered the second time, and said, The king say the dream to his servants, and we shall show the interpreting thereof. (They answered a second time, and said, Let the king tell his servants the dream, and then we shall tell its interpretation.)
7 They have answered a second time, and are saying, `Let the king tell the dream to his servants, and the interpretation we do shew.

Daniel 2:7 Commentaries