Compare Translations for Genesis 24:28

28 The girl ran and told her mother's household about these things.
28 Then the young woman ran and told her mother鈥檚 household about these things.
28 And the damsel ran, and told them of her mother's house these things.
28 And the girl was off and running, telling everyone in her mother's house what had happened.
28 Then the girl ran and told her mother's household about these things.
28 The young woman ran and told her mother鈥檚 household about these things.
28 So the young woman ran and told her mother's household these things.
28 The young woman ran home to tell her family everything that had happened.
28 Then the girl ran and told her mother's household about these things.
28 A donzela correu, e relatou estas coisas aos da casa de sua m茫e.
28 And the damsel ran, and told her mother's house according to these words.
28 So the girl went running and took the news of these things to her mother's house
28 La joven corri贸 y cont贸 estas cosas a los de la casa de su madre.
28 The girl ran and told her mother鈥檚 household about these things.
28 The young woman ran and told her mother's household everything that had happened.
28 The young woman ran and told her mother's household everything that had happened.
28 The girl ran off and told her mother's household what had happened.
28 And the maiden ran and told these things to her mother's house.
28 Und das M盲dchen lief und berichtete diese Dinge dem Hause ihrer Mutter.
28 The young woman ran to her mother's house and told the whole story.
28 The young woman ran to her mother's house and told the whole story.
28 The girl ran and told her mother's household about these things.
28 The young lady ran, and told her mother's house about these words.
28 Y la doncella corri贸, e hizo saber en casa de su madre estas cosas
28 And the damsel ran and told those of her mother鈥檚 house these things.
28 And the damsel ran , and told them of her mother's house these things.
28 Then the girl ran and reported these things to the household of her mother.
28 Und die Dirne lief und sagte solches alles an in ihrer Mutter Hause.
28 And the damsel ran and reported to the house of her mother according to these words.
28 Then Rebekah ran and told her mother's family about all these things.
28 The young woman ran home. She told her mother's family what had happened.
28 Then the girl ran and told her mother's household about these things.
28 La joven corri贸 a su casa para contarle a su familia todo lo que hab铆a ocurrido.
28 La joven corri贸 hasta la casa de su madre, y all铆 cont贸 lo que le hab铆a sucedido.
28 A jovem correu para casa e contou tudo 脿 fam铆lia de sua m茫e.
28 Then the maid ran, and told in her mother鈥檚 house all that she had heard.
28 Then the maiden ran and told her mother's household about these things.
28 Then the maiden ran and told her mother's household about these things.
28 Y la moza corri贸, 茅 hizo saber en casa de su madre estas cosas.
28 Y la doncella corri贸, e hizo saber en casa de su madre estas cosas.
28 En die jonge dochter liep, en gaf ten huize harer moeder te kennen, gelijk deze zaken waren.
28 And the damsel ran and told those of her mother's house these things.
28 And the damsel ran and told those of her mother's house these things.
28 And the damsell ranne and tolde them of her mothers house these thinges.
28 cucurrit itaque puella et nuntiavit in domum matris suae omnia quae audierat
28 cucurrit itaque puella et nuntiavit in domum matris suae omnia quae audierat
28 And the damsel ran, and told these things to her mother's house.
28 The young lady ran, and told her mother's house about these words.
28 And so the damsel ran, and told in the house of her mother all (the) things which she had heard.
28 And the young person runneth, and declareth to the house of her mother according to these words.

Genesis 24:28 Commentaries