The Bible
The Bible
Topics
Bible Study
Pastors
References
Bible Stories
Join
PLUS
Login
Bible
Compare Translations
Genesis
Genesis 24:58
Compare Translations for Genesis 24:58
Share
Close
Share
Tweet
Save
PREVIOUS
Genesis 24:57
NEXT
Genesis 24:59
Holman Christian Standard Bible
58
They called Rebekah and said to her, "Will you go with this man?" She replied, "I will go."
Read Genesis (CSB)
English Standard Version
58
And they called Rebekah and said to her, "Will you go with this man?" She said, "I will go."
Read Genesis (ESV)
King James Version
58
And they called Rebekah, and said unto her, Wilt thou go with this man? And she said, I will go.
Read Genesis (KJV)
The Message Bible
58
They called Rebekah and asked her, "Do you want to go with this man?" She said, "I'm ready to go."
Read Genesis (MSG)
New American Standard Bible
58
Then they called Rebekah and said to her, "Will you go with this man?" And she said, "I will go."
Read Genesis (NAS)
New International Version
58
So they called Rebekah and asked her, “Will you go with this man?” “I will go,” she said.
Read Genesis (NIV)
New King James Version
58
Then they called Rebekah and said to her, "Will you go with this man?" And she said, "I will go."
Read Genesis (NKJV)
New Living Translation
58
So they called Rebekah. “Are you willing to go with this man?” they asked her. And she replied, “Yes, I will go.”
Read Genesis (NLT)
New Revised Standard
58
And they called Rebekah, and said to her, "Will you go with this man?" She said, "I will."
Read Genesis (NRS)
Almeida Atualizada (Portuguese)
58
Chamaram, pois, a Rebeca, e lhe perguntaram: Irás tu com este homem; Respondeu ela: Irei.
Read Gênesis (AA)
American Standard Version
58
And they called Rebekah, and said unto her, Wilt thou go with this man? And she said, I will go.
Read Genesis (ASV)
The Bible in Basic English
58
And they sent for Rebekah and said to her, Are you ready to go with this man? And she said, I am ready.
Read Genesis (BBE)
La Biblia de las Américas (Español)
58
Entonces llamaron a Rebeca y le dijeron: ¿Te irás con este hombre? Y ella dijo: Me iré.
Read Génesis (BLA)
Common English Bible
58
They called Rebekah and said to her, "Will you go with this man?" She said, "I will go."
Read Genesis (CEB)
Common English Bible w/ Apocrypha
58
They called Rebekah and said to her, "Will you go with this man?" She said, "I will go."
Read Genesis (CEBA)
The Complete Jewish Bible
58
They called Rivkah and asked her, "Will you go with this man?" and she replied, "I will."
Read Genesis (CJB)
The Darby Translation
58
And they called Rebecca and said to her, Wilt thou go with this man? And she said, I will go.
Read Genesis (DBY)
Elberfelder 1905 (German)
58
Und sie riefen Rebekka und sprachen zu ihr: Willst du mit diesem Manne gehen? Und sie antwortete: Ich will gehen.
Read Genesis (ELB)
Good News Translation
58
So they called Rebecca and asked, "Do you want to go with this man?" "Yes," she answered.
Read Genesis (GNT)
Good News Translation w/ Apocrypha
58
So they called Rebecca and asked, "Do you want to go with this man?" "Yes," she answered.
Read Genesis (GNTA)
GOD'S WORD Translation
58
They called for Rebekah and asked her, "Will you go with this man?" She said, "Yes, I'll go."
Read Genesis (GW)
Hebrew Names Version
58
They called Rivka, and said to her, "Will you go with this man?" She said, "I will go."
Read Genesis (HNV)
La Biblia del Jubileo 2000
58
Y llamaron a Rebeca, y le dijeron: ¿Irás
tú
con este varón? Y ella respondió:
Sí
, iré
Read Génesis (JBS)
Jubilee Bible 2000
58
And they called Rebekah and said unto her, Wilt thou go with this man? And she said, I will go.
Read Genesis (JUB)
King James Version w/ Apocrypha
58
And they called Rebekah, and said unto her, Wilt thou go with this man? And she said , I will go .
Read Genesis (KJVA)
Lexham English Bible
58
And they called Rebekah and said to her, "Will you go with this man?" And she said, "I will go."
Read Genesis (LEB)
Luther Bible 1912 (German)
58
Und sie riefen Rebekka und sprachen zu ihr: Willst du mit diesem Mann ziehen? Sie antwortete: Ja, ich will mit ihm.
Read Genesis (LUT)
Septuagint Bible w/ Apocrypha
58
And they called Rebecca, and said to her, Wilt thou go with this man? and she said, I will go.
Read Genesis (LXX)
New Century Version
58
They called her and asked her, "Do you want to go with this man now?" She said, "Yes, I do."
Read Genesis (NCV)
New International Reader's Version
58
So they sent for her. They asked her, "Will you go with this man?" "Yes," she said.
Read Genesis (NIRV)
New Revised Standard w/ Apocrypha
58
And they called Rebekah, and said to her, "Will you go with this man?" She said, "I will."
Read Genesis (NRSA)
Nueva Traducción Viviente
58
Entonces llamaron a Rebeca.
—¿Estás dispuesta a irte con este hombre? —le preguntaron.
—Sí —contestó—, iré.
Read Génesis (NTV)
Nueva Versión Internacional
58
Así que llamaron a Rebeca y le preguntaron:—¿Quieres irte con este hombre?—Sí —respondió ella.
Read Génesis (NVI)
Nova Versão Internacional
58
Chamaram Rebeca e lhe perguntaram: “Você quer ir com este homem?”“Sim, quero”, respondeu ela.
Read Gênesis (NVIP)
Douay-Rheims Catholic Bible
58
And they called her, and when she was come, they asked: Wilt thou go with this man? She said: I will go.
Read Genesis (RHE)
Revised Standard Version
58
And they called Rebekah, and said to her, "Will you go with this man?" She said, "I will go."
Read Genesis (RSV)
Revised Standard Version w/ Apocrypha
58
And they called Rebekah, and said to her, "Will you go with this man?" She said, "I will go."
Read Genesis (RSVA)
La Biblia Reina-Valera (Español)
58
Y llamaron á Rebeca, y dijéronle: ¿Irás tú con este varón? Y ella respondió: Sí, iré.
Read Génesis (RVR)
Sagradas Escrituras (1569) (Español)
58
Y llamaron a Rebeca, y le dijeron: ¿Irás
tú
con este varón? Y ella respondió:
Sí
, iré.
Read Génesis (SEV)
Statenvertaling (Dutch)
58
En zij riepen Rebekka, en zeiden tot haar: Zult gij met deze man trekken? En zij antwoordde: Ik zal trekken.
Read Genesis (SVV)
Third Millennium Bible
58
And they called Rebekah and said unto her, "Wilt thou go with this man?" And she said, "I will go."
Read Genesis (TMB)
Third Millennium Bible w/ Apocrypha
58
And they called Rebekah and said unto her, "Wilt thou go with this man?" And she said, "I will go."
Read Genesis (TMBA)
Tyndale
58
And they called forth Rebecca ad sayde vnto her: wilt thou goo with this ma? And she sayde: Yee.
Read Genesis (TYN)
The Latin Vulgate
58
cumque vocata venisset sciscitati sunt vis ire cum homine isto quae ait vadam
Read Genesis (VUL)
The Latin Vulgate w/ Apocrypha
58
cumque vocata venisset sciscitati sunt vis ire cum homine isto quae ait vadam
Read Genesis (VULA)
The Webster Bible
58
And they called Rebekah, and said to her, Wilt thou go with this man? And she said, I will go.
Read Genesis (WBT)
World English Bible
58
They called Rebekah, and said to her, "Will you go with this man?" She said, "I will go."
Read Genesis (WEB)
Wycliffe
58
And when she was called, and came, they asked her, Wilt thou go with this man? And she said, I shall go.
Read Genesis (WYC)
Young's Literal Translation
58
and they call for Rebekah, and say unto her, `Dost thou go with this man?' and she saith, `I go.'
Read Genesis (YLT)
PREVIOUS
Genesis 24:57
NEXT
Genesis 24:59
Genesis 24:58 Commentaries
Matthew Henry Commentary on the Whole Bible (Complete)
John Gill's Exposition of the Bible
Geneva Study Bible
PLUS
Wesley's Explanatory Notes
PLUS