Compare Translations for Genesis 24:59

59 So they sent away their sister Rebekah and her nurse, and Abraham's servant and his men.
59 So they sent away Rebekah their sister and her nurse, and Abraham's servant and his men.
59 And they sent away Rebekah their sister, and her nurse, and Abraham's servant, and his men.
59 So they sent them off, their sister Rebekah with her nurse, and Abraham's servant with his men.
59 Thus they sent away their sister Rebekah and her nurse with Abraham's servant and his men.
59 So they sent their sister Rebekah on her way, along with her nurse and Abraham’s servant and his men.
59 So they sent away Rebekah their sister and her nurse, and Abraham's servant and his men.
59 So they said good-bye to Rebekah and sent her away with Abraham’s servant and his men. The woman who had been Rebekah’s childhood nurse went along with her.
59 So they sent away their sister Rebekah and her nurse along with Abraham's servant and his men.
59 Então despediram a Rebeca, sua irmã, e � sua ama e ao servo de Abraão e a seus homens;
59 And they sent away Rebekah their sister, and her nurse, and Abraham's servant, and his men.
59 So they sent their sister Rebekah and her servant with Abraham's servant and his men.
59 Y enviaron a su hermana Rebeca y a su nodriza con el siervo de Abraham y sus hombres.
59 So they sent off their sister Rebekah, her nurse, Abraham's servant, and his men.
59 So they sent off their sister Rebekah, her nurse, Abraham's servant, and his men.
59 So they sent their sister Rivkah away, with her nurse, Avraham's servant and his men.
59 And they sent away Rebecca their sister, and her nurse, and Abraham's servant, and his men.
59 Und sie entließen ihre Schwester Rebekka mit ihrer Amme und den Knecht Abrahams und seine Männer.
59 So they let Rebecca and her old family servant go with Abraham's servant and his men.
59 So they let Rebecca and her old family servant go with Abraham's servant and his men.
59 So they let their sister Rebekah and her nurse go with Abraham's servant and his men.
59 They sent away Rivka, their sister, with her nurse, Avraham's servant, and his men.
59 Entonces enviaron a Rebeca su hermana, y a su nodriza, y al siervo de Abraham y a sus varones
59 So they sent away Rebekah, their sister, and her nurse and Abraham’s slave and his men.
59 And they sent away Rebekah their sister, and her nurse , and Abraham's servant, and his men.
59 So they sent away Rebekah their sister, and her nurse, and the servant of Abraham and his men.
59 Also ließen sie Rebekka, ihre Schwester, ziehen mit ihrer Amme samt Abrahams Knecht und seinen Leuten.
59 So they sent forth Rebecca their sister, and her goods, and the servant of Abraam, and his attendants.
59 So they allowed Rebekah and her nurse to go with Abraham's servant and his men.
59 So they sent their sister Rebekah on her way with Abraham's servant and his men. They also sent Rebekah's attendant with her.
59 So they sent away their sister Rebekah and her nurse along with Abraham's servant and his men.
59 Entonces se despidieron de Rebeca y la enviaron con el siervo de Abraham y sus hombres. La mujer que había sido niñera de Rebeca la acompañó.
59 Entonces dejaron ir a su hermana Rebeca y a su nodriza con el criado de Abraham y sus acompañantes.
59 Despediram-se, pois, de sua irmã Rebeca, de sua ama, do servo de Abraão e dos que o acompanhavam.
59 So they sent her away, and her nurse, and Abraham’s servant, and his company.
59 So they sent away Rebekah their sister and her nurse, and Abraham's servant and his men.
59 So they sent away Rebekah their sister and her nurse, and Abraham's servant and his men.
59 Entonces dejaron ir á Rebeca su hermana, y á su nodriza, y al criado de Abraham y á sus hombres.
59 Entonces enviaron a Rebeca su hermana, y a su nodriza, y al siervo de Abraham y a sus varones.
59 Toen lieten zij Rebekka, hun zuster, en haar voedster trekken, mitsgaders Abrahams knecht en zijn mannen.
59 And they sent away Rebekah their sister and her nurse, and Abraham's servant and his men.
59 And they sent away Rebekah their sister and her nurse, and Abraham's servant and his men.
59 Than they broughte Rebecca their sister on the waye and her norse and Abrahas servaunte and the men that were wyth him.
59 dimiserunt ergo eam et nutricem illius servumque Abraham et comites eius
59 dimiserunt ergo eam et nutricem illius servumque Abraham et comites eius
59 And they sent away Rebekah their sister, and her nurse, and Abraham's servant, and his men.
59 They sent away Rebekah, their sister, with her nurse, Abraham's servant, and his men.
59 Therefore they delivered her, and her nurse, and the servant of Abraham, and his fellows, (And so they let her go, and her nurse, and Abraham's servant, and his fellows,)
59 And they send away Rebekah their sister, and her nurse, and Abraham's servant, and his men;

Genesis 24:59 Commentaries