The Bible
The Bible
Topics
Bible Study
Pastors
References
Bible Stories
Join
PLUS
Login
Bible
Compare Translations
Genesis
Genesis 37:15
Compare Translations for Genesis 37:15
Share
Close
Share
Tweet
Save
PREVIOUS
Genesis 37:14
NEXT
Genesis 37:16
Holman Christian Standard Bible
15
A man found him there, wandering in the field, and asked him, "What are you looking for?"
Read Genesis (CSB)
English Standard Version
15
And a man found him wandering in the fields. And the man asked him, "What are you seeking?"
Read Genesis (ESV)
King James Version
15
And a certain man found him, and, behold, he was wandering in the field: and the man asked him, saying, What seekest thou?
Read Genesis (KJV)
The Message Bible
15
A man met him as he was wandering through the fields and asked him, "What are you looking for?"
Read Genesis (MSG)
New American Standard Bible
15
A man found him, and behold, he was wandering in the field; and the man asked him, "What are you looking for?"
Read Genesis (NAS)
New International Version
15
a man found him wandering around in the fields and asked him, “What are you looking for?”
Read Genesis (NIV)
New King James Version
15
Now a certain man found him, and there he was, wandering in the field. And the man asked him, saying, "What are you seeking?"
Read Genesis (NKJV)
New Living Translation
15
When he arrived there, a man from the area noticed him wandering around the countryside. “What are you looking for?” he asked.
Read Genesis (NLT)
New Revised Standard
15
and a man found him wandering in the fields; the man asked him, "What are you seeking?"
Read Genesis (NRS)
Almeida Atualizada (Portuguese)
15
E um homem encontrou a José, que andava errante pelo campo, e perguntou-lhe: Que procuras?
Read Gênesis (AA)
American Standard Version
15
And a certain man found him, and, behold, he was wandering in the field: and the man asked him, saying, What seekest thou?
Read Genesis (ASV)
The Bible in Basic English
15
And a man saw him wandering in the country, and said to him, What are you looking for?
Read Genesis (BBE)
La Biblia de las Américas (Español)
15
Y estando él dando vueltas por el campo, un hombre lo encontró, y el hombre le preguntó, diciendo: ¿Qué buscas?
Read Génesis (BLA)
Common English Bible
15
a man found him wandering in the field and asked him, "What are you looking for?"
Read Genesis (CEB)
Common English Bible w/ Apocrypha
15
a man found him wandering in the field and asked him, "What are you looking for?"
Read Genesis (CEBA)
The Complete Jewish Bible
15
where a man found him wandering around in the countryside. The man asked him, "What are you looking for?"
Read Genesis (CJB)
The Darby Translation
15
And a man found him, and behold, he was wandering in the country; and the man asked him, saying, What seekest thou?
Read Genesis (DBY)
Elberfelder 1905 (German)
15
Und ein Mann fand ihn, und siehe, er irrte auf dem Felde umher; und der Mann fragte ihn und sprach: Was suchst du?
Read Genesis (ELB)
Good News Translation
15
and was wandering around in the country when a man saw him and asked him, "What are you looking for?"
Read Genesis (GNT)
Good News Translation w/ Apocrypha
15
and was wandering around in the country when a man saw him and asked him, "What are you looking for?"
Read Genesis (GNTA)
GOD'S WORD Translation
15
a man found him wandering around in the open country. "What are you looking for?" the man asked.
Read Genesis (GW)
Hebrew Names Version
15
A certain man found him, and behold, he was wandering in the field: and the man asked him, saying, "What are you looking for?"
Read Genesis (HNV)
La Biblia del Jubileo 2000
15
Y lo halló
un
hombre, andando él perdido por el campo, y le preguntó aquel hombre, diciendo: ¿Qué buscas
Read Génesis (JBS)
Jubilee Bible 2000
15
And a certain man found him, and, behold,
he was
wandering in the field; and the man asked him, saying, What seekest thou?
Read Genesis (JUB)
King James Version w/ Apocrypha
15
And a certain man found him , and, behold, he was wandering in the field: and the man asked him , saying , What seekest thou?
Read Genesis (KJVA)
Lexham English Bible
15
And a man found him, and behold, he was wandering about in a field. And the man asked him, "What do you seek?"
Read Genesis (LEB)
Luther Bible 1912 (German)
15
Da fand ihn ein Mann, daß er irreging auf dem Felde; der fragte ihn und sprach: Wen suchst du?
Read Genesis (LUT)
Septuagint Bible w/ Apocrypha
15
And a man found him wandering in the field; and the man asked him, saying, What seekest thou?
Read Genesis (LXX)
New Century Version
15
a man found him wandering in the field and asked him, "What are you looking for?"
Read Genesis (NCV)
New International Reader's Version
15
A man found him wandering around in the fields. He asked Joseph, "What are you looking for?"
Read Genesis (NIRV)
New Revised Standard w/ Apocrypha
15
and a man found him wandering in the fields; the man asked him, "What are you seeking?"
Read Genesis (NRSA)
Nueva Traducción Viviente
15
Cuando José llegó a Siquem, un hombre de esa zona lo encontró dando vueltas por el campo.
—¿Qué buscas? —le preguntó.
Read Génesis (NTV)
Nueva Versión Internacional
15
un hombre lo encontró perdido en el campo y le preguntó:—¿Qué andas buscando?
Read Génesis (NVI)
Nova Versão Internacional
15
um homem o encontrou vagueando pelos campos e lhe perguntou: “Que é que você está procurando?”
Read Gênesis (NVIP)
Douay-Rheims Catholic Bible
15
And a man found him there wandering in the field, and asked what he sought.
Read Genesis (RHE)
Revised Standard Version
15
And a man found him wandering in the fields; and the man asked him, "What are you seeking?"
Read Genesis (RSV)
Revised Standard Version w/ Apocrypha
15
And a man found him wandering in the fields; and the man asked him, "What are you seeking?"
Read Genesis (RSVA)
La Biblia Reina-Valera (Español)
15
Y hallólo un hombre, andando él perdido por el campo, y preguntóle aquel hombre, diciendo: ¿Qué buscas?
Read Génesis (RVR)
Sagradas Escrituras (1569) (Español)
15
Y lo halló
un
hombre, andando él perdido por el campo, y le preguntó aquel hombre, diciendo: ¿Qué buscas?
Read Génesis (SEV)
Statenvertaling (Dutch)
15
En een man vond hem (want ziet, hij was dwalende in het veld); zo vraagde hem deze man, zeggende: Wat zoekt gij?
Read Genesis (SVV)
Third Millennium Bible
15
And a certain man found him, and behold, he was wandering in the field; and the man asked him, saying, "What seekest thou?"
Read Genesis (TMB)
Third Millennium Bible w/ Apocrypha
15
And a certain man found him, and behold, he was wandering in the field; and the man asked him, saying, "What seekest thou?"
Read Genesis (TMBA)
Tyndale
15
And a certayne man founde him wandrynge out of his waye in the felde ad axed him what he soughte.
Read Genesis (TYN)
The Latin Vulgate
15
invenitque eum vir errantem in agro et interrogavit quid quaereret
Read Genesis (VUL)
The Latin Vulgate w/ Apocrypha
15
invenitque eum vir errantem in agro et interrogavit quid quaereret
Read Genesis (VULA)
The Webster Bible
15
And a certain man found him, and behold [he was] wandering in the field: and the man asked him, saying, What seekest thou?
Read Genesis (WBT)
World English Bible
15
A certain man found him, and behold, he was wandering in the field: and the man asked him, saying, "What are you looking for?"
Read Genesis (WEB)
Wycliffe
15
and a man found him erring in the field (and a man found him wandering in a field), and the man asked him, what he sought.
Read Genesis (WYC)
Young's Literal Translation
15
And a man findeth him, and lo, he is wandering in the field, and the man asketh him, saying, `What seekest thou?'
Read Genesis (YLT)
PREVIOUS
Genesis 37:14
NEXT
Genesis 37:16
Genesis 37:15 Commentaries
Matthew Henry Commentary on the Whole Bible (Complete)
John Gill's Exposition of the Bible
Geneva Study Bible
PLUS
Wesley's Explanatory Notes
PLUS