The Bible
The Bible
Topics
Bible Study
Pastors
References
Bible Stories
Join
PLUS
Login
Bible
Compare Translations
Genesis
Genesis 47:21
Compare Translations for Genesis 47:21
Share
Close
Share
Tweet
Save
PREVIOUS
Genesis 47:20
NEXT
Genesis 47:22
Holman Christian Standard Bible
21
and Joseph moved the people to the cities from one end of Egypt to the other.
Read Genesis (CSB)
English Standard Version
21
As for the people, he made servants of them from one end of Egypt to the other.
Read Genesis (ESV)
King James Version
21
And as for the people, he removed them to cities from one end of the borders of Egypt even to the other end thereof.
Read Genesis (KJV)
The Message Bible
21
and the people ended up slaves; Joseph reduced the people to slavery from one end of Egypt to the other.
Read Genesis (MSG)
New American Standard Bible
21
As for the people, he removed them to the cities from one end of Egypt's border to the other.
Read Genesis (NAS)
New International Version
21
and Joseph reduced the people to servitude, from one end of Egypt to the other.
Read Genesis (NIV)
New King James Version
21
And as for the people, he moved them into the cities, from one end of the borders of Egypt to the other end.
Read Genesis (NKJV)
New Living Translation
21
As for the people, he made them all slaves, from one end of Egypt to the other.
Read Genesis (NLT)
New Revised Standard
21
As for the people, he made slaves of them from one end of Egypt to the other.
Read Genesis (NRS)
Almeida Atualizada (Portuguese)
21
Quanto ao povo, José fê-lo passar �s cidades, desde uma até a outra extremidade dos confins do Egito.
Read Gênesis (AA)
American Standard Version
21
And as for the people, he removed them to the cities from one end of the border of Egypt even to the other end thereof.
Read Genesis (ASV)
The Bible in Basic English
21
And as for the people, he made servants of them, town by town, from one end of Egypt to the other.
Read Genesis (BBE)
La Biblia de las Américas (Español)
21
En cuanto a la gente, la hizo pasar a las ciudades, desde un extremo de la frontera de Egipto hasta el otro.
Read Génesis (BLA)
Common English Bible
21
He moved the people to the cities from one end of Egypt to the other.
Read Genesis (CEB)
Common English Bible w/ Apocrypha
21
He moved the people to the cities from one end of Egypt to the other.
Read Genesis (CEBA)
The Complete Jewish Bible
21
As for the people, he reduced them to serfdom city by city, from one end of Egypt's territory to the other.
Read Genesis (CJB)
The Darby Translation
21
And as for the people, he removed them into the cities, from [one] end of the borders of Egypt even to the [other] end of it.
Read Genesis (DBY)
Elberfelder 1905 (German)
21
Und das Volk, das versetzte er in die verschiedenen Städte, von einem Ende der Grenze Ägyptens bis zu ihrem anderen Ende.
Read Genesis (ELB)
Good News Translation
21
Joseph made slaves of the people from one end of Egypt to the other.
Read Genesis (GNT)
Good News Translation w/ Apocrypha
21
Joseph made slaves of the people from one end of Egypt to the other.
Read Genesis (GNTA)
GOD'S WORD Translation
21
All over Egypt Joseph moved the people to the cities.
Read Genesis (GW)
Hebrew Names Version
21
As for the people, he moved them to the cities from one end of the border of Mitzrayim even to the other end of it.
Read Genesis (HNV)
La Biblia del Jubileo 2000
21
Y al pueblo lo hizo pasar a las ciudades desde un cabo del término de Egipto hasta el otro cabo
Read Génesis (JBS)
Jubilee Bible 2000
21
And as for the people, he removed them to cities from
one
end of the borders of Egypt even to the
other
end thereof.
Read Genesis (JUB)
King James Version w/ Apocrypha
21
And as for the people, he removed them to cities from one end of the borders of Egypt even to the other end thereof.
Read Genesis (KJVA)
Lexham English Bible
21
As for the people, he transferred them to the cities, from one end of the territory of Egypt to the other.
Read Genesis (LEB)
Luther Bible 1912 (German)
21
Und er teilte das Volk aus in die Städte, von einem Ende Ägyptens bis ans andere.
Read Genesis (LUT)
Septuagint Bible w/ Apocrypha
21
And he brought the people into bondage to him, for servants, from one extremity of Egypt to the other,
Read Genesis (LXX)
New Century Version
21
and Joseph made the people slaves from one end of Egypt to the other.
Read Genesis (NCV)
New International Reader's Version
21
Joseph made the people slaves from one end of Egypt to the other.
Read Genesis (NIRV)
New Revised Standard w/ Apocrypha
21
As for the people, he made slaves of them from one end of Egypt to the other.
Read Genesis (NRSA)
Nueva Traducción Viviente
21
Y en cuanto a los habitantes, los hizo esclavos a todos,
desde un extremo de Egipto hasta el otro.
Read Génesis (NTV)
Nueva Versión Internacional
21
y todos en Egipto quedaron reducidos a la esclavitud.
Read Génesis (NVI)
Nova Versão Internacional
21
Quanto ao povo, José o reduziu à servidão, de uma à outra extremidade do Egito.
Read Gênesis (NVIP)
Douay-Rheims Catholic Bible
21
And all its people from one end of the borders of Egypt, even to the other end thereof,
Read Genesis (RHE)
Revised Standard Version
21
and as for the people, he made slaves of them from one end of Egypt to the other.
Read Genesis (RSV)
Revised Standard Version w/ Apocrypha
21
and as for the people, he made slaves of them from one end of Egypt to the other.
Read Genesis (RSVA)
La Biblia Reina-Valera (Español)
21
Y al pueblo hízolo pasar á las ciudades desde el un cabo del término de Egipto hasta el otro cabo.
Read Génesis (RVR)
Sagradas Escrituras (1569) (Español)
21
Y al pueblo lo hizo pasar a las ciudades desde un cabo del término de Egipto hasta el otro cabo.
Read Génesis (SEV)
Statenvertaling (Dutch)
21
En aangaande het volk, dat zette hij over in de steden, van het ene uiterste der palen van Egypte, tot aan het andere uiterste deszelven.
Read Genesis (SVV)
Third Millennium Bible
21
And as for the people, he removed them to cities, from one end of the borders of Egypt even to the other end thereof.
Read Genesis (TMB)
Third Millennium Bible w/ Apocrypha
21
And as for the people, he removed them to cities, from one end of the borders of Egypt even to the other end thereof.
Read Genesis (TMBA)
Tyndale
21
And he appoynted the people vnto the cities from one syde of Egipte vnto the other:
Read Genesis (TYN)
The Latin Vulgate
21
et cunctos populos eius a novissimis terminis Aegypti usque ad extremos fines eius
Read Genesis (VUL)
The Latin Vulgate w/ Apocrypha
21
et cunctos populos eius a novissimis terminis Aegypti usque ad extremos fines eius
Read Genesis (VULA)
The Webster Bible
21
And as for the people, he removed them to cities from [one] end of the borders of Egypt even to the [other] end thereof.
Read Genesis (WBT)
World English Bible
21
As for the people, he moved them to the cities from one end of the border of Egypt even to the other end of it.
Read Genesis (WEB)
Wycliffe
21
from the last terms of Egypt till to the last ends thereof,
Read Genesis (WYC)
Young's Literal Translation
21
as to the people he hath removed them to cities from the [one] end of the border of Egypt even unto its [other] end.
Read Genesis (YLT)
PREVIOUS
Genesis 47:20
NEXT
Genesis 47:22
Genesis 47:21 Commentaries
Matthew Henry Commentary on the Whole Bible (Complete)
John Gill's Exposition of the Bible
Geneva Study Bible
PLUS
Wesley's Explanatory Notes
PLUS