The Bible
The Bible
Topics
Bible Study
Pastors
References
Bible Stories
Join
PLUS
Login
Bible
Compare Translations
Job
Job 30:17
Compare Translations for Job 30:17
Share
Close
Share
Tweet
Save
PREVIOUS
Job 30:16
NEXT
Job 30:18
Holman Christian Standard Bible
17
Night pierces my bones, and my gnawing pains never abate.
Read Job (CSB)
English Standard Version
17
The night racks my bones, and the pain that gnaws me takes no rest.
Read Job (ESV)
King James Version
17
My bones are pierced in me in the night season: and my sinews take no rest.
Read Job (KJV)
The Message Bible
17
Night gnaws at my bones; the pain never lets up.
Read Job (MSG)
New American Standard Bible
17
"At night it pierces my bones within me, And my gnawing pains take no rest.
Read Job (NAS)
New International Version
17
Night pierces my bones; my gnawing pains never rest.
Read Job (NIV)
New King James Version
17
My bones are pierced in me at night, And my gnawing pains take no rest.
Read Job (NKJV)
New Living Translation
17
At night my bones are filled with pain, which gnaws at me relentlessly.
Read Job (NLT)
New Revised Standard
17
The night racks my bones, and the pain that gnaws me takes no rest.
Read Job (NRS)
American Standard Version
17
In the night season my bones are pierced in me, And the [pains] that gnaw me take no rest.
Read Job (ASV)
The Bible in Basic English
17
The flesh is gone from my bones, and they give me no rest; there is no end to my pains.
Read Job (BBE)
La Biblia de las Américas (Español)
17
De noche El traspasa mis huesos dentro de mí, y los dolores que me roen no descansan.
Read Job (BLA)
Common English Bible
17
At night he bores my bones; my gnawing pain won't rest.
Read Job (CEB)
Common English Bible w/ Apocrypha
17
At night he bores my bones; my gnawing pain won't rest.
Read Job (CEBA)
The Complete Jewish Bible
17
At night pain pierces me to the bone, so that I never rest.
Read Job (CJB)
The Darby Translation
17
The night pierceth through my bones [and detacheth them] from me, and my gnawing pains take no rest:
Read Job (DBY)
Good News Translation
17
At night my bones all ache; the pain that gnaws me never stops.
Read Job (GNT)
Good News Translation w/ Apocrypha
17
At night my bones all ache; the pain that gnaws me never stops.
Read Job (GNTA)
GOD'S WORD Translation
17
At night God pierces my bones. My body doesn't rest.
Read Job (GW)
Hebrew Names Version
17
In the night season my bones are pierced in me, And the pains that gnaw me take no rest.
Read Job (HNV)
La Biblia del Jubileo 2000
17
De noche taladra sobre mí mis huesos, y mis pulsos no reposan
Read Job (JBS)
Jubilee Bible 2000
17
My bones pierce me in the night, and my sinews take no rest.
Read Job (JUB)
King James Version w/ Apocrypha
17
My bones are pierced in me in the night season: and my sinews take no rest .
Read Job (KJVA)
Lexham English Bible
17
{At night I am in great pain}; my pains do not take a rest.
Read Job (LEB)
Louis Segond 1910 (French)
17
La nuit me perce et m'arrache les os, La douleur qui me ronge ne se donne aucun repos,
Read Job (LSG)
Septuagint Bible w/ Apocrypha
17
And by night my bones are confounded; and my sinews are relaxed.
Read Job (LXX)
New Century Version
17
At night my bones ache; gnawing pains never stop.
Read Job (NCV)
New International Reader's Version
17
At night my bones hurt. My gnawing pains never stop.
Read Job (NIRV)
New Revised Standard w/ Apocrypha
17
The night racks my bones, and the pain that gnaws me takes no rest.
Read Job (NRSA)
Nueva Traducción Viviente
17
De noche, mis huesos se llenan de dolor
que me atormenta incesantemente.
Read Job (NTV)
Nueva Versión Internacional
17
La noche me taladra los huesos;el dolor que me corroe no tiene fin.
Read Job (NVI)
Ostervald (French)
17
La nuit perce mes os et les détache, et ceux qui me rongent ne dorment pas.
Read Job (OST)
Douay-Rheims Catholic Bible
17
In the night my bone is pierced with sorrows: and they that feed upon me, do not sleep.
Read Job (RHE)
Revised Standard Version
17
The night racks my bones, and the pain that gnaws me takes no rest.
Read Job (RSV)
Revised Standard Version w/ Apocrypha
17
The night racks my bones, and the pain that gnaws me takes no rest.
Read Job (RSVA)
La Biblia Reina-Valera (Español)
17
De noche taladra sobre mí mis huesos, Y mis pulsos no reposan.
Read Job (RVR)
Sagradas Escrituras (1569) (Español)
17
De noche taladra sobre mí mis huesos, y mis pulsos no reposan.
Read Job (SEV)
Statenvertaling (Dutch)
17
Des nachts doorboort Hij mijn beenderen in mij, en mijn polsaderen rusten niet.
Read Job (SVV)
Third Millennium Bible
17
My bones are pierced in me in the night season, and my sinews take no rest.
Read Job (TMB)
Third Millennium Bible w/ Apocrypha
17
My bones are pierced in me in the night season, and my sinews take no rest.
Read Job (TMBA)
The Latin Vulgate
17
nocte os meum perforatur doloribus et qui me comedunt non dormiunt
Read Job (VUL)
The Latin Vulgate w/ Apocrypha
17
nocte os meum perforatur doloribus et qui me comedunt non dormiunt
Read Job (VULA)
The Webster Bible
17
My bones are pierced in me in the night season: and my sinews take no rest.
Read Job (WBT)
World English Bible
17
In the night season my bones are pierced in me, And the pains that gnaw me take no rest.
Read Job (WEB)
Wycliffe
17
In [the] night my bone is pierced with sorrows; and they, that eat me (who eat me), sleep not.
Read Job (WYC)
Young's Literal Translation
17
At night my bone hath been pierced in me, And mine eyelids do not lie down.
Read Job (YLT)
PREVIOUS
Job 30:16
NEXT
Job 30:18
Job 30:17 Commentaries
Matthew Henry Commentary on the Whole Bible (Complete)
John Gill's Exposition of the Bible
Geneva Study Bible
PLUS
Wesley's Explanatory Notes
PLUS