The Bible
The Bible
Topics
Bible Study
Pastors
References
Bible Stories
Join
PLUS
Login
Bible
Compare Translations
Job
Job 9:3
Compare Translations for Job 9:3
Share
Close
Share
Tweet
Save
PREVIOUS
Job 9:2
NEXT
Job 9:4
Holman Christian Standard Bible
3
If one wanted to take Him to court, he could not answer God once in a thousand [times].
Read Job (CSB)
English Standard Version
3
If one wished to contend with him, one could not answer him once in a thousand times.
Read Job (ESV)
King James Version
3
If he will contend with him, he cannot answer him one of a thousand.
Read Job (KJV)
The Message Bible
3
If we wanted to bring our case before him, what chance would we have? Not one in a thousand!
Read Job (MSG)
New American Standard Bible
3
"If one wished to dispute with Him, He could not answer Him once in a thousand times.
Read Job (NAS)
New International Version
3
Though they wished to dispute with him, they could not answer him one time out of a thousand.
Read Job (NIV)
New King James Version
3
If one wished to contend with Him, He could not answer Him one time out of a thousand.
Read Job (NKJV)
New Living Translation
3
If someone wanted to take God to court, would it be possible to answer him even once in a thousand times?
Read Job (NLT)
New Revised Standard
3
If one wished to contend with him, one could not answer him once in a thousand.
Read Job (NRS)
American Standard Version
3
If he be pleased to contend with him, He cannot answer him one of a thousand.
Read Job (ASV)
The Bible in Basic English
3
If a man was desiring to go to law with him, he would not be able to give him an answer to one out of a thousand questions.
Read Job (BBE)
La Biblia de las Américas (Español)
3
Si alguno quisiera contender con El, no podría contestarle ni una vez entre mil.
Read Job (BLA)
Common English Bible
3
If one wants to contend with him, he won't answer one in a thousand.
Read Job (CEB)
Common English Bible w/ Apocrypha
3
If one wants to contend with him, he won't answer one in a thousand.
Read Job (CEBA)
The Complete Jewish Bible
3
Whoever might want to argue with him could not answer him one [question] in a thousand.
Read Job (CJB)
The Darby Translation
3
If he shall choose to strive with him, he cannot answer him one thing of a thousand.
Read Job (DBY)
Good News Translation
3
How can anyone argue with him? He can ask a thousand questions that no one could ever answer.
Read Job (GNT)
Good News Translation w/ Apocrypha
3
How can anyone argue with him? He can ask a thousand questions that no one could ever answer.
Read Job (GNTA)
GOD'S WORD Translation
3
If he wished to debate with God, he wouldn't be able to answer one question in a thousand.
Read Job (GW)
Hebrew Names Version
3
If he is pleased to contend with him, He can't answer him one time in a thousand.
Read Job (HNV)
La Biblia del Jubileo 2000
3
Si quisiere contender con él, no le podrá responder a una
cosa
de mil
Read Job (JBS)
Jubilee Bible 2000
3
If he desires to contend with him, he will not be able to answer him one
thing
of a thousand.
Read Job (JUB)
King James Version w/ Apocrypha
3
If he will contend with him, he cannot answer him one of a thousand.
Read Job (KJVA)
Lexham English Bible
3
If he wants to contend with him, he cannot answer him one [time] in a thousand.
Read Job (LEB)
Louis Segond 1910 (French)
3
S'il voulait contester avec lui, Sur mille choses il ne pourrait répondre à une seule.
Read Job (LSG)
Septuagint Bible w/ Apocrypha
3
For if he would enter into judgment with him, would not hearken to him, so that he should answer to one of his charges of a thousand.
Read Job (LXX)
New Century Version
3
Someone might want to argue with God, but no one could answer God, not one time out of a thousand.
Read Job (NCV)
New International Reader's Version
3
They might wish to argue with him. But they couldn't answer him even once in a thousand times.
Read Job (NIRV)
New Revised Standard w/ Apocrypha
3
If one wished to contend with him, one could not answer him once in a thousand.
Read Job (NRSA)
Nueva Traducción Viviente
3
Si alguien quisiera llevar a Dios a juicio,
¿sería posible responderle siquiera una vez entre mil?
Read Job (NTV)
Nueva Versión Internacional
3
Si uno quisiera disputar con él,de mil cosas no podría responderle una sola.
Read Job (NVI)
Ostervald (French)
3
S'il veut plaider avec lui, il ne lui répondra pas une fois sur mille.
Read Job (OST)
Douay-Rheims Catholic Bible
3
If he will contend with him, he cannot answer him one for a thousand.
Read Job (RHE)
Revised Standard Version
3
If one wished to contend with him, one could not answer him once in a thousand times.
Read Job (RSV)
Revised Standard Version w/ Apocrypha
3
If one wished to contend with him, one could not answer him once in a thousand times.
Read Job (RSVA)
La Biblia Reina-Valera (Español)
3
Si quisiere contender con él, No le podrá responder á una cosa de mil.
Read Job (RVR)
Sagradas Escrituras (1569) (Español)
3
Si quisiere contender con él, no le podrá responder a una
cosa
de mil.
Read Job (SEV)
Statenvertaling (Dutch)
3
Zo Hij lust heeft, om met hem te twisten, niet een uit duizend zal hij Hem beantwoorden.
Read Job (SVV)
Third Millennium Bible
3
If he will contend with Him, he cannot answer Him one in a thousand.
Read Job (TMB)
Third Millennium Bible w/ Apocrypha
3
If he will contend with Him, he cannot answer Him one in a thousand.
Read Job (TMBA)
The Latin Vulgate
3
si voluerit contendere cum eo non poterit ei respondere unum pro mille
Read Job (VUL)
The Latin Vulgate w/ Apocrypha
3
si voluerit contendere cum eo non poterit ei respondere unum pro mille
Read Job (VULA)
The Webster Bible
3
If he will contend with him, he cannot answer him one of a thousand.
Read Job (WBT)
World English Bible
3
If he is pleased to contend with him, He can't answer him one time in a thousand.
Read Job (WEB)
Wycliffe
3
If he will strive with God, he may not answer to God one for a thousand. (And if he will argue with God, he cannot answer to God one question out of a thousand.)
Read Job (WYC)
Young's Literal Translation
3
If he delight to strive with Him -- He doth not answer him one of a thousand.
Read Job (YLT)
PREVIOUS
Job 9:2
NEXT
Job 9:4
Job 9:3 Commentaries
Matthew Henry Commentary on the Whole Bible (Complete)
John Gill's Exposition of the Bible
Geneva Study Bible
PLUS
Wesley's Explanatory Notes
PLUS