The Bible
The Bible
Topics
Bible Study
Pastors
References
Bible Stories
Join
PLUS
Login
Bible
Compare Translations
Job
Job 9:31
Compare Translations for Job 9:31
Share
Close
Share
Tweet
Save
PREVIOUS
Job 9:30
NEXT
Job 9:32
Holman Christian Standard Bible
31
then You dip me in a pit [of mud], and my own clothes despise me!
Read Job (CSB)
English Standard Version
31
yet you will plunge me into a pit, and my own clothes will abhor me.
Read Job (ESV)
King James Version
31
Yet shalt thou plunge me in the ditch, and mine own clothes shall abhor me.
Read Job (KJV)
The Message Bible
31
It wouldn't last - you'd push me into a pigpen, or worse, so nobody could stand me for the stink.
Read Job (MSG)
New American Standard Bible
31
Yet You would plunge me into the pit, And my own clothes would abhor me.
Read Job (NAS)
New International Version
31
you would plunge me into a slime pit so that even my clothes would detest me.
Read Job (NIV)
New King James Version
31
Yet You will plunge me into the pit, And my own clothes will abhor me.
Read Job (NKJV)
New Living Translation
31
you would plunge me into a muddy ditch, and my own filthy clothing would hate me.
Read Job (NLT)
New Revised Standard
31
yet you will plunge me into filth, and my own clothes will abhor me.
Read Job (NRS)
American Standard Version
31
Yet wilt thou plunge me in the ditch, And mine own clothes shall abhor me.
Read Job (ASV)
The Bible in Basic English
31
Then you will have me pushed into the dust, so that I will seem disgusting to my very clothing.
Read Job (BBE)
La Biblia de las Américas (Español)
31
aun así me hundirías en la fosa, y mis propios vestidos me aborrecerían.
Read Job (BLA)
Common English Bible
31
then you'll hurl me into a slimy pit so that my clothes detest me.
Read Job (CEB)
Common English Bible w/ Apocrypha
31
then you'll hurl me into a slimy pit so that my clothes detest me.
Read Job (CEBA)
The Complete Jewish Bible
31
you would plunge me into the muddy pit, till my own clothes would detest me.
Read Job (CJB)
The Darby Translation
31
Then wouldest thou plunge me in the ditch, and mine own clothes would abhor me.
Read Job (DBY)
Good News Translation
31
God throws me into a pit with filth, and even my clothes are ashamed of me.
Read Job (GNT)
Good News Translation w/ Apocrypha
31
God throws me into a pit with filth, and even my clothes are ashamed of me.
Read Job (GNTA)
GOD'S WORD Translation
31
then you would plunge me into a muddy pit, and my own clothes would find me disgusting.
Read Job (GW)
Hebrew Names Version
31
Yet you will plunge me in the ditch. My own clothes shall abhor me.
Read Job (HNV)
La Biblia del Jubileo 2000
31
aún me hundirás en el hoyo; y mis propios vestidos me abominarán
Read Job (JBS)
Jubilee Bible 2000
31
yet thou shalt plunge me into the pit, and my own clothes shall abhor me.
Read Job (JUB)
King James Version w/ Apocrypha
31
Yet shalt thou plunge me in the ditch, and mine own clothes shall abhor me.
Read Job (KJVA)
Lexham English Bible
31
then you plunge me into the [slime] pit, and my clothes abhor me.
Read Job (LEB)
Louis Segond 1910 (French)
31
Tu me plongerais dans la fange, Et mes vêtements m'auraient en horreur.
Read Job (LSG)
Septuagint Bible w/ Apocrypha
31
thou hadst thoroughly plunged me in filth, and my garment had abhorred me.
Read Job (LXX)
New Century Version
31
but you would push me into a dirty pit, and even my clothes would hate me.
Read Job (NCV)
New International Reader's Version
31
Even then you would throw me into a muddy pit. And even my clothes would hate me.
Read Job (NIRV)
New Revised Standard w/ Apocrypha
31
yet you will plunge me into filth, and my own clothes will abhor me.
Read Job (NRSA)
Nueva Traducción Viviente
31
me hundirías en un pozo lleno de lodo,
y mis propias ropas sucias me odiarían.
Read Job (NTV)
Nueva Versión Internacional
31
tú me lanzarás al muladar,¡y hasta mis ropas me aborrecerán!
Read Job (NVI)
Ostervald (French)
31
Tu me plongerais dans le fossé, et mes vêtements m'auraient en horreur.
Read Job (OST)
Douay-Rheims Catholic Bible
31
Yet thou shalt plunge me in filth, and my garments shall abhor me.
Read Job (RHE)
Revised Standard Version
31
yet thou wilt plunge me into a pit, and my own clothes will abhor me.
Read Job (RSV)
Revised Standard Version w/ Apocrypha
31
yet thou wilt plunge me into a pit, and my own clothes will abhor me.
Read Job (RSVA)
La Biblia Reina-Valera (Español)
31
Aun me hundirás en el hoyo, Y mis propios vestidos me abominarán.
Read Job (RVR)
Sagradas Escrituras (1569) (Español)
31
aún me hundirás en el hoyo; y mis propios vestidos me abominarán.
Read Job (SEV)
Statenvertaling (Dutch)
31
Dan zult Gij mij in de gracht induiken, en mijn klederen zullen van mij gruwen.
Read Job (SVV)
Third Millennium Bible
31
yet shalt Thou plunge me in the ditch, and mine own clothes shall abhor me.
Read Job (TMB)
Third Millennium Bible w/ Apocrypha
31
yet shalt Thou plunge me in the ditch, and mine own clothes shall abhor me.
Read Job (TMBA)
The Latin Vulgate
31
tamen sordibus intingues me et abominabuntur me vestimenta mea
Read Job (VUL)
The Latin Vulgate w/ Apocrypha
31
tamen sordibus intingues me et abominabuntur me vestimenta mea
Read Job (VULA)
The Webster Bible
31
Yet wilt thou plunge me in the ditch, and my own clothes shall abhor me.
Read Job (WBT)
World English Bible
31
Yet you will plunge me in the ditch. My own clothes shall abhor me.
Read Job (WEB)
Wycliffe
31
nevertheless thou shalt dip me in filths, and my clothes shall hold, or show, me abominable.
Read Job (WYC)
Young's Literal Translation
31
Then in corruption Thou dost dip me, And my garments have abominated me.
Read Job (YLT)
PREVIOUS
Job 9:30
NEXT
Job 9:32
Job 9:31 Commentaries
Matthew Henry Commentary on the Whole Bible (Complete)
John Gill's Exposition of the Bible
Geneva Study Bible
PLUS
Wesley's Explanatory Notes
PLUS