Compare Translations for Exodus 21:30

30 If instead a ransom is demanded of him, he can pay a redemption price for his life in the full amount demanded from him.
30 If a ransom is imposed on him, then he shall give for the redemption of his life whatever is imposed on him.
30 If there be laid on him a sum of money, then he shall give for the ransom of his life whatsoever is laid upon him.
30 If a ransom is agreed upon instead of death, he must pay it in full as a redemption for his life.
30 "If a ransom is demanded of him, then he shall give for the redemption of his life whatever is demanded of him.
30 However, if payment is demanded, the owner may redeem his life by the payment of whatever is demanded.
30 If there is imposed on him a sum of money, then he shall pay to redeem his life, whatever is imposed on him.
30 However, the dead person’s relatives may accept payment to compensate for the loss of life. The owner of the ox may redeem his life by paying whatever is demanded.
30 If a ransom is imposed on the owner, then the owner shall pay whatever is imposed for the redemption of the victim's life.
30 If there be laid on him a ransom, then he shall give for the redemption of his life whatsoever is laid upon him.
30 If a price is put on his life, let him make payment of whatever price is fixed.
30 If the owner has to pay compensation instead, he must pay the agreed amount to save his life.
30 If the owner has to pay compensation instead, he must pay the agreed amount to save his life.
30 However, a ransom may be imposed on him; and the death penalty will be commuted if he pays the amount imposed.
30 If there be imposed on him a satisfaction, then he shall give the ransom of his life, according to what is imposed on him.
30 Wenn ihm eine Sühne auferlegt wird, so soll er das Lösegeld seines Lebens geben nach allem, was ihm auferlegt wird.
30 However, if the owner is allowed to pay a fine to save his life, he must pay the full amount required.
30 However, if the owner is allowed to pay a fine to save his life, he must pay the full amount required.
30 However, if only a cash settlement is demanded from the owner, the bull's owner may save his life by paying whatever price is demanded of him.
30 If a ransom is laid on him, then he shall give for the redemption of his life whatever is laid on him.
30 If there is laid on him a sum of money, then he shall give for the ransom of his life whatever is laid upon him.
30 If there be laid on him a sum of money, then he shall give for the ransom of his life whatsoever is laid upon him.
30 If a ransom is set on him, he will pay the redemption money for his life according to all that is set on him.
30 Wird man aber ein Lösegeld auf ihn legen, so soll er geben, sein Leben zu lösen, was man ihm auflegt.
30 And if a ransom should be imposed on him, he shall pay for the ransom of his soul as much as they shall lay upon him.
30 But if the family of the dead person accepts money, the one who owned the bull may buy back his life, but he must pay whatever is demanded.
30 "But suppose payment is required of him instead. Then he can save his life by paying what is required.
30 If a ransom is imposed on the owner, then the owner shall pay whatever is imposed for the redemption of the victim's life.
30 And if they set a price upon him, he shall give for his life whatsoever is laid upon him.
30 If a ransom is laid on him, then he shall give for the redemption of his life whatever is laid upon him.
30 If a ransom is laid on him, then he shall give for the redemption of his life whatever is laid upon him.
30 Indien hem losgeld opgelegd wordt, zo zal hij tot lossing zijner ziel geven naar alles, wat hem zal opgelegd worden;
30 If there be laid on him a sum of money, then he shall give for the ransom of his life whatsoever is laid upon him.
30 If there be laid on him a sum of money, then he shall give for the ransom of his life whatsoever is laid upon him.
30 Yf he be sett to a summe off money, then he shall geue for the delyueraunce off his lyfe, acordynge to all that is put vnto him.
30 quod si pretium ei fuerit inpositum dabit pro anima sua quicquid fuerit postulatus
30 quod si pretium ei fuerit inpositum dabit pro anima sua quicquid fuerit postulatus
30 If there shall be laid on him a sum of money, then he shall give for the ransom of his life whatever is laid upon him.
30 If a ransom is laid on him, then he shall give for the redemption of his life whatever is laid on him.
30 that if the price be put to the lord, he shall give for his life whatever he is asked. (but if a fine be put on the ox's lord, he shall give whatever he is asked for, as the ransom for his life.)
30 `If atonement is laid upon him, then he hath given the ransom of his life, according to all that is laid upon him;

Exodus 21:30 Commentaries