Compare Translations for Genesis 37:9

Genesis 37:9 GNT
Then Joseph had another dream and told his brothers, "I had another dream, in which I saw the sun, the moon, and eleven stars bowing down to me."
Read Genesis 37 GNT  |  Read Genesis 37:9 GNT in parallel  
Genesis 37:9 CSB
Then he had another dream and told it to his brothers. "Look," he said, "I had another dream, and this time the sun, moon, and 11 stars were bowing down to me."
Read Genesis 37 CSB  |  Read Genesis 37:9 CSB in parallel  
Genesis 37:9 LUT
Und er hatte noch einen andern Traum, den erzählte er seinen Brüdern und sprach: Siehe, ich habe einen Traum gehabt: Mich deuchte, die Sonne und der Mond und elf Sterne neigten sich vor mir.
Read Genesis 37 LUT  |  Read Genesis 37:9 LUT in parallel  
Genesis 37:9 NKJV
Then he dreamed still another dream and told it to his brothers, and said, "Look, I have dreamed another dream. And this time, the sun, the moon, and the eleven stars bowed down to me."
Read Genesis 37 NKJV  |  Read Genesis 37:9 NKJV in parallel  
Genesis 37:9 NRS
He had another dream, and told it to his brothers, saying, "Look, I have had another dream: the sun, the moon, and eleven stars were bowing down to me."
Read Genesis 37 NRS  |  Read Genesis 37:9 NRS in parallel  
Genesis 37:9 ASV
And he dreamed yet another dream, and told it to his brethren, and said, Behold, I have dreamed yet a dream: and, behold, the sun and the moon and eleven stars made obeisance to me.
Read Genesis 37 ASV  |  Read Genesis 37:9 ASV in parallel  
Genesis 37:9 BBE
Then he had another dream, and gave his brothers an account of it, saying, I have had another dream: the sun and the moon and eleven stars gave honour to me.
Read Genesis 37 BBE  |  Read Genesis 37:9 BBE in parallel  
Genesis 37:9 CJB
He had another dream which he told his brothers: "Here, I had another dream, and there were the sun, the moon and eleven stars prostrating themselves before me."
Read Genesis 37 CJB  |  Read Genesis 37:9 CJB in parallel  
Genesis 37:9 RHE
He dreamed also another dream, which he told his brethren, saying: I saw in a dream, as it were the sun, and the moon, and eleven stars worshipping me.
Read Genesis 37 RHE  |  Read Genesis 37:9 RHE in parallel  
Genesis 37:9 ELB
Und er hatte noch einen anderen Traum und erzählte ihn seinen Brüdern und sprach: Siehe, noch einen Traum habe ich gehabt, und siehe, die Sonne und der Mond und elf Sterne beugten sich vor mir nieder.
Read Genesis 37 ELB  |  Read Genesis 37:9 ELB in parallel  
Genesis 37:9 ESV
Then he dreamed another dream and told it to his brothers and said, "Behold, I have dreamed another dream. Behold, the sun, the moon, and eleven stars were bowing down to me."
Read Genesis 37 ESV  |  Read Genesis 37:9 ESV in parallel  
Genesis 37:9 GDB
Ed egli sognò ancora un altro sogno, e lo raccontò a’ suoi fratelli, dicendo: Ecco, io ho sognato ancora un sogno: ed ecco, il sole, e la luna, ed undici stelle, mi s’inchinavano.
Read Genesis 37 GDB  |  Read Genesis 37:9 GDB in parallel  
Genesis 37:9 GW
Then he had another dream, and he told it to his brothers. "Listen," he said, "I had another dream: I saw the sun, the moon, and 11 stars bowing down to me."
Read Genesis 37 GW  |  Read Genesis 37:9 GW in parallel  
Genesis 37:9 HNV
He dreamed yet another dream, and told it to his brothers, and said, "Behold, I have dreamed yet another dream: and behold, the sun and the moon and eleven stars bowed down to me."
Read Genesis 37 HNV  |  Read Genesis 37:9 HNV in parallel  
Genesis 37:9 KJV
And he dreamed yet another dream, and told it his brethren, and said , Behold, I have dreamed a dream more; and, behold, the sun and the moon and the eleven stars made obeisance to me.
Read Genesis 37 KJV  |  Read Genesis 37:9 KJV in parallel  |  Interlinear view
Genesis 37:9 BLA
Tuvo aún otro sueño, y lo contó a sus hermanos, diciendo: He aquí, he tenido aún otro sueño; y he aquí, el sol, la luna y once estrellas se inclinaban ante mí.
Read Genesis 37 BLA  |  Read Genesis 37:9 BLA in parallel  
Genesis 37:9 RVR
Y soñó aún otro sueño, y contólo á sus hermanos, diciendo: He aquí que he soñado otro sueño, y he aquí que el sol y la luna y once estrellas se inclinaban á mí.
Read Genesis 37 RVR  |  Read Genesis 37:9 RVR in parallel  
Genesis 37:9 LSG
Il eut encore un autre songe, et il le raconta ? ses fr?res. Il dit: J'ai eu encore un songe! Et voici, le soleil, la lune et onze ?toiles se prosternaient devant moi.
Read Genesis 37 LSG  |  Read Genesis 37:9 LSG in parallel  
Genesis 37:9 NAS
Now he had still another dream, and related it to his brothers, and said, "Lo, I have had still another dream ; and behold, the sun and the moon and eleven stars were bowing down to me."
Read Genesis 37 NAS  |  Read Genesis 37:9 NAS in parallel  |  Interlinear view
Genesis 37:9 NCV
Then Joseph had another dream, and he told his brothers about it also. He said, "Listen, I had another dream. I saw the sun, moon, and eleven stars bowing down to me."
Read Genesis 37 NCV  |  Read Genesis 37:9 NCV in parallel  
Genesis 37:9 NIRV
Then Joseph had another dream. He told it to his brothers. "Listen," he said. "I had another dream. This time the sun and moon and 11 stars were bowing down to me."
Read Genesis 37 NIRV  |  Read Genesis 37:9 NIRV in parallel  
Genesis 37:9 NIV
Then he had another dream, and he told it to his brothers. "Listen," he said, "I had another dream, and this time the sun and moon and eleven stars were bowing down to me."
Read Genesis 37 NIV  |  Read Genesis 37:9 NIV in parallel  
Genesis 37:9 NLT
Then Joseph had another dream and told his brothers about it. "Listen to this dream," he said. "The sun, moon, and eleven stars bowed low before me!"
Read Genesis 37 NLT  |  Read Genesis 37:9 NLT in parallel  
Genesis 37:9 OST
Il eut encore un autre songe et le raconta à ses frères, et il dit: Voici, j'ai eu encore un songe. Et voici, le soleil, et la lune, et onze étoiles se prosternaient devant moi.
Read Genesis 37 OST  |  Read Genesis 37:9 OST in parallel  
Genesis 37:9 RSV
Then he dreamed another dream, and told it to his brothers, and said, "Behold, I have dreamed another dream; and behold, the sun, the moon, and eleven stars were bowing down to me."
Read Genesis 37 RSV  |  Read Genesis 37:9 RSV in parallel  
Genesis 37:9 RIV
Egli ebbe ancora un altro sogno, e lo raccontò ai suoi fratelli, dicendo: "Ho avuto un altro sogno! Ed ecco che il sole, la luna e undici stelle mi s’inchinavano dinanzi".
Read Genesis 37 RIV  |  Read Genesis 37:9 RIV in parallel  
Genesis 37:9 SEV
Y soñó aún otro sueño, y lo contó a sus hermanos, diciendo: He aquí que he soñado otro sueño, y he aquí que el sol y la luna y once estrellas se inclinaban a mí.
Read Genesis 37 SEV  |  Read Genesis 37:9 SEV in parallel  
Genesis 37:9 SVV
En hij droomde nog een anderen droom, en verhaalde dien aan zijn broederen; en hij zeide: Ziet, ik heb nog een droom gedroomd, en ziet, de zon, en de maan en elf sterren bogen zich voor mij neder.
Read Genesis 37 SVV  |  Read Genesis 37:9 SVV in parallel  
Genesis 37:9 DBY
And he dreamed yet another dream, and told it to his brethren, and said, Behold, I have dreamt another dream, and behold, the sun and the moon and eleven stars bowed down to me.
Read Genesis 37 DBY  |  Read Genesis 37:9 DBY in parallel  
Genesis 37:9 VUL
aliud quoque vidit somnium quod narrans fratribus ait vidi per somnium quasi solem et lunam et stellas undecim adorare me
Read Genesis 37 VUL  |  Read Genesis 37:9 VUL in parallel  
Genesis 37:9 MSG
He had another dream and told this one also to his brothers: "I dreamed another dream - the sun and moon and eleven stars bowed down to me!"
Read Genesis 37 MSG  |  Read Genesis 37:9 MSG in parallel  
Genesis 37:9 WBT
And he dreamed yet another dream, and told it to his brethren, and said, Behold, I have dreamed a dream more: and behold, the sun and the moon and the eleven stars made obeisance to me.
Read Genesis 37 WBT  |  Read Genesis 37:9 WBT in parallel  
Genesis 37:9 TMB
And he dreamed yet another dream, and told it to his brethren and said, "Behold, I have dreamed one dream more; and behold, the sun and the moon and the eleven stars made obeisance to me."
Read Genesis 37 TMB  |  Read Genesis 37:9 TMB in parallel  
Genesis 37:9 TNIV
Then he had another dream, and he told it to his brothers. "Listen," he said, "I had another dream, and this time the sun and moon and eleven stars were bowing down to me."
Read Genesis 37 TNIV  |  Read Genesis 37:9 TNIV in parallel  
Genesis 37:9 WEB
He dreamed yet another dream, and told it to his brothers, and said, "Behold, I have dreamed yet another dream: and behold, the sun and the moon and eleven stars bowed down to me."
Read Genesis 37 WEB  |  Read Genesis 37:9 WEB in parallel  
Genesis 37:9 WYC
Also Joseph saw another sweven, which he told to his brethren, and said, I saw a dream that as the sun, and the moon, and the eleven stars worshipped me. (And Joseph saw another dream, which he also told to his brothers, saying, I saw in a dream that the sun, and the moon, and the eleven stars all bowed before me.)
Read Genesis 37 WYC  |  Read Genesis 37:9 WYC in parallel  
Genesis 37:9 YLT
And he dreameth yet another dream, and recounteth it to his brethren, and saith, `Lo, I have dreamed a dream again, and lo, the sun and the moon, and eleven stars, are bowing themselves to me.'
Read Genesis 37 YLT  |  Read Genesis 37:9 YLT in parallel  

Genesis 37 - Matthew Henry Concise Commentary on the Whole Bible

Chapter 37

Joseph is loved of Jacob, but hated by his brethren. (1-4) Joseph's dreams. (5-11) Jacob sends Joseph to visit his brethren, They conspire his death. (12-22) Joseph's brethren sell him. (23-10) Jacob deceived, Joseph sold to Potiphar. (31-36)

Verses 1-4 In Joseph's history we see something of Christ, who was first humbled and then exalted. It also shows the lot of Christians, who must through many tribulations enter into the kingdom. It is a history that has none like it, for displaying the various workings of the human mind, both good and bad, and the singular providence of God in making use of them for fulfilling his purposes. Though Joseph was his father's darling, yet he was not bred up in idleness. Those do not truly love their children, who do not use them to business, and labour, and hardships. The fondling of children is with good reason called the spoiling of them. Those who are trained up to do nothing, are likely to be good for nothing. But Jacob made known his love, by dressing Joseph finer than the rest of his children. It is wrong for parents to make a difference between one child and another, unless there is great cause for it, by the children's dutifulness, or undutifulness. When parents make a difference, children soon notice it, and it leads to quarrels in families. Jacob's sons did that, when they were from under his eye, which they durst not have done at home with him; but Joseph gave his father an account of their ill conduct, that he might restrain them. Not as a tale-bearer, to sow discord, but as a faithful brother.

Verses 5-11 God gave Joseph betimes the prospect of his advancement, to support and comfort him under his long and grievous troubles. Observe, Joseph dreamed of his preferment, but he did not dream of his imprisonment. Thus many young people, when setting out in the world, think of nothing but prosperity and pleasure, and never dream of trouble. His brethren rightly interpreted the dream, though they abhorred the interpretation of it. While they committed crimes in order to defeat it, they were themselves the instruments of accomplishing it. Thus the Jews understood what Christ said of his kingdom. Determined that he should not reign over them, they consulted to put him to death; and by his crucifixion, made way for the exaltation they designed to prevent.

Verses 12-22 How readily does Joseph wait his father's orders! Those children who are best beloved by their parents, should be the most ready to obey them. See how deliberate Joseph's brethren were against him. They thought to slay him from malice aforethought, and in cold blood. Whosoever hateth his brother is ( 1 John. 3:15 ) because their father loved him. New occasions, as his dreams and the like, drew them on further; but this laid rankling in their hearts, till they resolved on his death. God has all hearts in his hands. Reuben had most reason to be jealous of Joseph, for he was the first-born; yet he proves his best friend. God overruled all to serve his own purpose, of making Joseph an instrument to save much people alive. Joseph was a type of Christ; for though he was the beloved Son of his Father, and hated by a wicked world, yet the Father sent him out of his bosom to visit us in great humility and love. He came from heaven to earth to seek and save us; yet then malicious plots were laid against him. His own not only received him not, but crucified him. This he submitted to, as a part of his design to redeem and save us.

Verses 23-30 They threw Joseph into a pit, to perish there with hunger and cold; so cruel were their tender mercies. They slighted him when he was in distress, and were not grieved for the affliction of Joseph, see ( Amos 6:6 ) ; for when he was pining in the pit, they sat down to eat bread. They felt no remorse of conscience for the sin. But the wrath of man shall praise God, and the remainder of wrath he will restrain, ( Psalms 76:10 ) . Joseph's brethren were wonderfully restrained from murdering him, and their selling him as wonderfully turned to God's praise.

Verses 31-36 When Satan has taught men to commit one sin, he teaches them to try to conceal it with another; to hide theft and murder, with lying and false oaths: but he that covers his sin shall not prosper long. Joseph's brethren kept their own and one another's counsel for some time; but their villany came to light at last, and it is here published to the world. To grieve their father, they sent him Joseph's coat of colours; and he hastily thought, on seeing the bloody coat, that Joseph was rent in pieces. Let those that know the heart of a parent, suppose the agony of poor Jacob. His sons basely pretended to comfort him, but miserable, hypocritical comforters were they all. Had they really desired to comfort him, they might at once have done it, by telling the truth. The heart is strangely hardened by the deceitfulness of sin. Jacob refused to be comforted. Great affection to any creature prepares for so much the greater affliction, when it is taken from us, or made bitter to us: undue love commonly ends in undue grief. It is the wisdom of parents not to bring up children delicately, they know not to what hardships they may be brought before they die. From the whole of this chapter we see with wonder the ways of Providence. The malignant brothers seem to have gotten their ends; the merchants, who care not what they deal in so that they gain, have also obtained theirs; and Potiphar, having got a fine young slave, has obtained his! But God's designs are, by these means, in train for execution. This event shall end in Israel's going down to Egypt; that ends in their deliverance by Moses; that in setting up the true religion in the world; and that in the spread of it among all nations by the gospel. Thus the wrath of man shall praise the Lord, and the remainder thereof will he restrain.

Free Newsletters
More NewslettersSubscribe
To receive email newsletters, updates, and special offers from BibleStudyTools, select your newsletter(s), enter your email address and hit "Subscribe".
Privacy Policy / Terms of Use