Compare Translations for Job 5:2

Job 5:2 BBE
For wrath is the cause of death to the foolish, and he who has no wisdom comes to his end through passion.
Read Job 5 BBE  |  Read Job 5:2 BBE in parallel  
Job 5:2 CSB
For anger kills a fool, and jealousy slays the gullible.
Read Job 5 CSB  |  Read Job 5:2 CSB in parallel  
Job 5:2 KJV
For wrath killeth the foolish man, and envy slayeth the silly one .
Read Job 5 KJV  |  Read Job 5:2 KJV in parallel  |  Interlinear view
Job 5:2 NKJV
For wrath kills a foolish man, And envy slays a simple one.
Read Job 5 NKJV  |  Read Job 5:2 NKJV in parallel  
Job 5:2 RSV
Surely vexation kills the fool, and jealousy slays the simple.
Read Job 5 RSV  |  Read Job 5:2 RSV in parallel  
Job 5:2 ASV
For vexation killeth the foolish man, And jealousy slayeth the silly one.
Read Job 5 ASV  |  Read Job 5:2 ASV in parallel  
Job 5:2 CJB
For anger kills the fool, and envy slays the silly.
Read Job 5 CJB  |  Read Job 5:2 CJB in parallel  
Job 5:2 RHE
Anger indeed killeth the foolish, and envy slayeth the little one.
Read Job 5 RHE  |  Read Job 5:2 RHE in parallel  
Job 5:2 ELB
Denn den Narren erwürgt der Gram, und den Einfältigen tötet der Eifer.
Read Job 5 ELB  |  Read Job 5:2 ELB in parallel  
Job 5:2 ESV
Surely vexation kills the fool, and jealousy slays the simple.
Read Job 5 ESV  |  Read Job 5:2 ESV in parallel  
Job 5:2 GDB
Conciossiachè il cruccio uccida il pazzo, E lo sdegno faccia morir lo stolto.
Read Job 5 GDB  |  Read Job 5:2 GDB in parallel  
Job 5:2 GW
Certainly, anger kills a stubborn fool, and jealousy murders a gullible person.
Read Job 5 GW  |  Read Job 5:2 GW in parallel  
Job 5:2 GNT
To worry yourself to death with resentment would be a foolish, senseless thing to do.
Read Job 5 GNT  |  Read Job 5:2 GNT in parallel  
Job 5:2 HNV
For resentment kills the foolish man, And jealousy kills the simple.
Read Job 5 HNV  |  Read Job 5:2 HNV in parallel  
Job 5:2 BLA
Porque el enojo mata al insensato, y la ira da muerte al necio.
Read Job 5 BLA  |  Read Job 5:2 BLA in parallel  
Job 5:2 RVR
Es cierto que al necio la ira lo mata, Y al codicioso consume la envidia.
Read Job 5 RVR  |  Read Job 5:2 RVR in parallel  
Job 5:2 LSG
L'insens? p?rit dans sa col?re, Le fou meurt dans ses emportements.
Read Job 5 LSG  |  Read Job 5:2 LSG in parallel  
Job 5:2 LUT
Einen Toren aber erwürgt wohl der Unmut, und den Unverständigen tötet der Eifer.
Read Job 5 LUT  |  Read Job 5:2 LUT in parallel  
Job 5:2 NAS
"For anger slays the foolish man, And jealousy kills the simple.
Read Job 5 NAS  |  Read Job 5:2 NAS in parallel  |  Interlinear view
Job 5:2 NCV
Anger kills the fool, and jealousy slays the stupid.
Read Job 5 NCV  |  Read Job 5:2 NCV in parallel  
Job 5:2 NIRV
Anger kills foolish people. Jealousy destroys those who are childish.
Read Job 5 NIRV  |  Read Job 5:2 NIRV in parallel  
Job 5:2 NIV
Resentment kills a fool, and envy slays the simple.
Read Job 5 NIV  |  Read Job 5:2 NIV in parallel  
Job 5:2 NLT
Surely resentment destroys the fool, and jealousy kills the simple.
Read Job 5 NLT  |  Read Job 5:2 NLT in parallel  
Job 5:2 NRS
Surely vexation kills the fool, and jealousy slays the simple.
Read Job 5 NRS  |  Read Job 5:2 NRS in parallel  
Job 5:2 OST
La colère tue l'insensé, et le dépit fait mourir celui qui est destitué de sens;
Read Job 5 OST  |  Read Job 5:2 OST in parallel  
Job 5:2 RIV
No, il cruccio non uccide che l’insensato e l’irritazione non fa morir che lo stolto.
Read Job 5 RIV  |  Read Job 5:2 RIV in parallel  
Job 5:2 SEV
Es cierto que al loco la ira lo mata, y al codicioso consume la envidia.
Read Job 5 SEV  |  Read Job 5:2 SEV in parallel  
Job 5:2 SVV
Want den dwaze brengt de toornigheid om, en de ijver doodt den slechte.
Read Job 5 SVV  |  Read Job 5:2 SVV in parallel  
Job 5:2 DBY
For vexation killeth the foolish man, and envy slayeth the simple.
Read Job 5 DBY  |  Read Job 5:2 DBY in parallel  
Job 5:2 VUL
vere stultum interficit iracundia et parvulum occidit invidia
Read Job 5 VUL  |  Read Job 5:2 VUL in parallel  
Job 5:2 MSG
The hot temper of a fool eventually kills him, the jealous anger of a simpleton does her in.
Read Job 5 MSG  |  Read Job 5:2 MSG in parallel  
Job 5:2 WBT
For wrath killeth the foolish man, and envy slayeth the silly one.
Read Job 5 WBT  |  Read Job 5:2 WBT in parallel  
Job 5:2 TMB
For wrath killeth the foolish man, and envy slayeth the silly one.
Read Job 5 TMB  |  Read Job 5:2 TMB in parallel  
Job 5:2 TNIV
Resentment kills a fool, and envy slays the simple.
Read Job 5 TNIV  |  Read Job 5:2 TNIV in parallel  
Job 5:2 WEB
For resentment kills the foolish man, And jealousy kills the simple.
Read Job 5 WEB  |  Read Job 5:2 WEB in parallel  
Job 5:2 WYC
Wrathfulness slayeth a fond man, and envy slayeth a little child. (Anger killeth the foolish, and envy killeth the childish.)
Read Job 5 WYC  |  Read Job 5:2 WYC in parallel  
Job 5:2 YLT
For provocation slayeth the perverse, And envy putteth to death the simple,
Read Job 5 YLT  |  Read Job 5:2 YLT in parallel  

Job 5 - Matthew Henry Concise Commentary on the Whole Bible

Chapter 5

Eliphaz urges that the sin of sinners in their ruin. (1-5) God is to be regarded in affliction. (6-16) The happy end of God's correction. (17-27)

Verses 1-5 Eliphaz here calls upon Job to answer his arguments. Were any of the saints or servants of God visited with such Divine judgments as Job, or did they ever behave like him under their sufferings? The term, "saints," holy, or more strictly, consecrated ones, seems in all ages to have been applied to the people of God, through the Sacrifice slain in the covenant of their reconciliation. Eliphaz doubts not that the sin of sinners directly tends to their ruin. They kill themselves by some lust or other; therefore, no doubt, Job has done some foolish thing, by which he has brought himself into this condition. The allusion was plain to Job's former prosperity; but there was no evidence of Job's wickedness, and the application to him was unfair and severe.

Verses 6-16 Eliphaz reminds Job, that no affliction comes by chance, nor is to be placed to second causes. The difference between prosperity and adversity is not so exactly observed, as that between day and night, summer and winter; but it is according to the will and counsel of God. We must not attribute our afflictions to fortune, for they are from God; nor our sins to fate, for they are from ourselves. Man is born in sin, and therefore born to trouble. There is nothing in this world we are born to, and can truly call our own, but sin and trouble. Actual transgressions are sparks that fly out of the furnace of original corruption. Such is the frailty of our bodies, and the vanity of all our enjoyments, that our troubles arise thence as the sparks fly upward; so many are they, and so fast does one follow another. Eliphaz reproves Job for not seeking God, instead of quarrelling with him. Is any afflicted? let him pray. It is heart's ease, a salve for every sore. Eliphaz speaks of rain, which we are apt to look upon as a little thing; but if we consider how it is produced, and what is produced by it, we shall see it to be a great work of power and goodness. Too often the great Author of all our comforts, and the manner in which they are conveyed to us, are not noticed, because they are received as things of course. In the ways of Providence, the experiences of some are encouragements to others, to hope the best in the worst of times; for it is the glory of God to send help to the helpless, and hope to the hopeless. And daring sinners are confounded, and forced to acknowledge the justice of God's proceedings.

Verses 17-27 Eliphaz gives to Job a word of caution and exhortation: Despise not thou the chastening of the Almighty. Call it a chastening, which comes from the Father's love, and is for the child's good; and notice it as a messenger from Heaven. Eliphaz also encourages Job to submit to his condition. A good man is happy though he be afflicted, for he has not lost his enjoyment of God, nor his title to heaven; nay, he is happy because he is afflicted. Correction mortifies his corruptions, weans his heart from the world, draws him nearer to God, brings him to his Bible, brings him to his knees. Though God wounds, yet he supports his people under afflictions, and in due time delivers them. Making a wound is sometimes part of a cure. Eliphaz gives Job precious promises of what God would do for him, if he humbled himself. Whatever troubles good men may be in, they shall do them no real harm. Being kept from sin, they are kept from the evil of trouble. And if the servants of Christ are not delivered from outward troubles, they are delivered by them, and while overcome by one trouble, they conquer all. Whatever is maliciously said against them shall not hurt them. They shall have wisdom and grace to manage their concerns. The greatest blessing, both in our employments and in our enjoyments, is to be kept from sin. They shall finish their course with joy and honour. That man lives long enough who has done his work, and is fit for another world. It is a mercy to die seasonably, as the corn is cut and housed when fully ripe; not till then, but then not suffered to stand any longer. Our times are in God's hands; it is well they are so. Believers are not to expect great wealth, long life, or to be free from trials. But all will be ordered for the best. And remark from Job's history, that steadiness of mind and heart under trial, is one of the highest attainments of faith. There is little exercise for faith when all things go well. But if God raises a storm, permits the enemy to send wave after wave, and seemingly stands aloof from our prayers, then, still to hang on and trust God, when we cannot trace him, this is the patience of the saints. Blessed Saviour! how sweet it is to look unto thee, the Author and Finisher of faith, in such moments!

Free Newsletters
More NewslettersSubscribe
To receive email newsletters, updates, and special offers from BibleStudyTools, select your newsletter(s), enter your email address and hit "Subscribe".
Privacy Policy / Terms of Use