Compare Translations for Job 5:2

2 For anger kills a fool, and jealousy slays the gullible.
2 Surely vexation kills the fool, and jealousy slays the simple.
2 For wrath killeth the foolish man, and envy slayeth the silly one.
2 The hot temper of a fool eventually kills him, the jealous anger of a simpleton does her in.
2 "For anger slays the foolish man, And jealousy kills the simple.
2 Resentment kills a fool, and envy slays the simple.
2 For wrath kills a foolish man, And envy slays a simple one.
2 Surely resentment destroys the fool, and jealousy kills the simple.
2 Surely vexation kills the fool, and jealousy slays the simple.
2 For vexation killeth the foolish man, And jealousy slayeth the silly one.
2 For wrath is the cause of death to the foolish, and he who has no wisdom comes to his end through passion.
2 Porque el enojo mata al insensato, y la ira da muerte al necio.
2 Surely anger can kill the foolish; fury can kill the simple.
2 Surely anger can kill the foolish; fury can kill the simple.
2 For anger kills the fool, and envy slays the silly.
2 For vexation killeth the foolish man, and envy slayeth the simple.
2 To worry yourself to death with resentment would be a foolish, senseless thing to do.
2 To worry yourself to death with resentment would be a foolish, senseless thing to do.
2 Certainly, anger kills a stubborn fool, and jealousy murders a gullible person.
2 For resentment kills the foolish man, And jealousy kills the simple.
2 Es cierto que al loco la ira lo mata, y al codicioso consume la envidia
2 It is certain that wrath kills the foolish man, and envy consumes the covetous one.
2 For wrath killeth the foolish man, and envy slayeth the silly one .
2 For vexation will slay the fool, and jealousy will kill [the] simple.
2 L'insensé périt dans sa colère, Le fou meurt dans ses emportements.
2 For wrath destroys the foolish one, and envy slays him that has gone astray.
2 Anger kills the fool, and jealousy slays the stupid.
2 Anger kills foolish people. Jealousy destroys those who are childish.
2 Surely vexation kills the fool, and jealousy slays the simple.
2 Te aseguro que el resentimiento destruye al necio,
y los celos matan al ingenuo.
2 El resentimiento mata a los necios;la envidia mata a los insensatos.
2 La colère tue l'insensé, et le dépit fait mourir celui qui est destitué de sens;
2 Anger indeed killeth the foolish, and envy slayeth the little one.
2 Surely vexation kills the fool, and jealousy slays the simple.
2 Surely vexation kills the fool, and jealousy slays the simple.
2 Es cierto que al necio la ira lo mata, Y al codicioso consume la envidia.
2 Es cierto que al loco la ira lo mata, y al codicioso consume la envidia.
2 Want den dwaze brengt de toornigheid om, en de ijver doodt den slechte.
2 For wrath killeth the foolish man, and envy slayeth the silly one.
2 For wrath killeth the foolish man, and envy slayeth the silly one.
2 vere stultum interficit iracundia et parvulum occidit invidia
2 vere stultum interficit iracundia et parvulum occidit invidia
2 For wrath killeth the foolish man, and envy slayeth the silly one.
2 For resentment kills the foolish man, And jealousy kills the simple.
2 Wrathfulness slayeth a fond man, and envy slayeth a little child. (Anger killeth the foolish, and envy killeth the childish.)
2 For provocation slayeth the perverse, And envy putteth to death the simple,

Job 5:2 Commentaries