Compare Translations for 2 Samuel 1:14

14 David questioned him, "How is it that you were not afraid to lift your hand to destroy the Lord's anointed?"
14 David said to him, "How is it you were not afraid to put out your hand to destroy the LORD's anointed?"
14 And David said unto him, How wast thou not afraid to stretch forth thine hand to destroy the LORD'S anointed?
14 "Do you mean to say," said David, "that you weren't afraid to up and kill God's anointed king?"
14 Then David said to him, "How is it you were not afraid to stretch out your hand to destroy the LORD'S anointed?"
14 David asked him, “Why weren’t you afraid to lift your hand to destroy the LORD’s anointed?”
14 So David said to him, "How was it you were not afraid to put forth your hand to destroy the Lord's anointed?"
14 “Why were you not afraid to kill the LORD ’s anointed one?” David asked.
14 David said to him, "Were you not afraid to lift your hand to destroy the Lord's anointed?"
14 Davi ainda lhe perguntou: Como não temeste estender a mão para matares o ungido do Senhor?
14 And David said unto him, How wast thou not afraid to put forth thy hand to destroy Jehovah's anointed?
14 And David said to him, Had you no fear of stretching out your hand to put to death the one marked with the holy oil?
14 Y David le dijo: ¿Cómo es que no tuviste temor de extender tu mano para destruir al ungido del SEÑOR?
14 Then David said to him, "How is it that you weren't afraid to raise your hand and destroy the LORD's anointed?"
14 Then David said to him, "How is it that you weren't afraid to raise your hand and destroy the LORD's anointed?"
14 David asked him, "How is it that you weren't afraid to raise your hand to destroy ADONAI's anointed?"
14 And David said to him, How wast thou not afraid to stretch forth thy hand to destroy Jehovah's anointed?
14 Und David sprach zu ihm: Wie hast du dich nicht gefürchtet, deine Hand auszustrecken, um den Gesalbten Jehovas zu verderben?
14 David asked him, "How is it that you dared kill the Lord's chosen king?"
14 David asked him, "How is it that you dared kill the Lord's chosen king?"
14 David asked, "Why weren't you afraid to take it upon yourself to destroy the LORD's anointed king?"
14 David said to him, How were you not afraid to put forth your hand to destroy the LORD's anointed?
14 Y le dijo David: ¿Cómo no tuviste temor de extender tu mano para matar al ungido del SEÑOR
14 And David said unto him, How wast thou not afraid to stretch forth thine hand to destroy the LORD’s anointed?
14 And David said unto him, How wast thou not afraid to stretch forth thine hand to destroy the LORD'S anointed?
14 David said to him, "How [is it that] you [were] not afraid to stretch out your hand to destroy Yahweh's anointed one?"
14 David lui dit: Comment n'as-tu pas craint de porter la main sur l'oint de l'Eternel et de lui donner la mort?
14 David sprach zu ihm: Wie, daß du dich nicht gefürchtet hast, deine Hand zu legen an den Gesalbten des HERRN, ihn zu verderben!
14 David asked him, "Why were you not afraid to kill the Lord's appointed king?"
14 David asked him, "Why weren't you afraid to lift your hand to kill the LORD's anointed king?"
14 David said to him, "Were you not afraid to lift your hand to destroy the Lord's anointed?"
14 —¿Y cómo no tuviste temor de matar al ungido del Señor
? —le preguntó David.
14 —¿Y cómo te atreviste a alzar la mano para matar al ungido del SEÑOR? —le reclamó David.
14 Davi lhe perguntou: “Como você não temeu levantar a mão para matar o ungido do SENHOR?”
14 Et David lui dit: Comment n'as-tu pas craint d'avancer ta main pour tuer l'oint de l'Éternel?
14 David said to him: Why didst thou not fear to put out thy hand to kill the Lord’s anointed?
14 David said to him, "How is it you were not afraid to put forth your hand to destroy the LORD'S anointed?"
14 David said to him, "How is it you were not afraid to put forth your hand to destroy the LORD'S anointed?"
14 Y díjole David: ¿Cómo no tuviste temor de extender tu mano para matar al ungido de Jehová?
14 Y le dijo David: ¿Cómo no tuviste temor de extender tu mano para matar al ungido del SEÑOR?
14 En David zeide tot hem: Hoe, hebt gij niet gevreesd uw hand uit te strekken, om den gezalfde des HEEREN te verderven.
14 And David said unto him, "How wast thou not afraid to stretch forth thine hand to destroy the LORD'S anointed?"
14 And David said unto him, "How wast thou not afraid to stretch forth thine hand to destroy the LORD'S anointed?"
14 et ait ad eum David quare non timuisti mittere manum tuam ut occideres christum Domini
14 et ait ad eum David quare non timuisti mittere manum tuam ut occideres christum Domini
14 And David said to him, How wast thou not afraid to stretch forth thy hand to destroy the LORD'S anointed?
14 David said to him, How were you not afraid to put forth your hand to destroy Yahweh's anointed?
14 And David said to him, Why dreadest thou not to send thine hand, that thou shouldest slay the christ of the Lord? (And David said to him, Why fearest thou not, to put forth thy hand to kill the Lord's anointed?)
14 And David saith unto him, `How wast thou not afraid to put forth thy hand to destroy the anointed of Jehovah?'

2 Samuel 1:14 Commentaries