Mínshùjì 21

1 Zhù nán dì de Jiānán rén yà lā de wáng , tīngshuō Yǐsèliè rén cóng yà tā lín lù lái , jiù hé Yǐsèliè rén zhēng zhàn , lǔ le tāmen jǐ gèrén .
2 Yǐsèliè rén xiàng Yēhéhuá fā yuàn shuō , nǐ ruò jiàng zhè mín jiāofù wǒ shǒu , wǒ jiù bǎ tāmende chéngyì jìn xíng huǐmiè .
3 Yēhéhuá yīngyún le Yǐsèliè rén , bǎ Jiānán rén jiāofù tāmen , tāmen jiù bǎ Jiānán rén hé Jiānán rén de chéngyì jìn xíng huǐmiè . nà dìfang de míng biàn jiào Héĕrmǎ ( héĚr mǎ jiù shì huǐmiè de yìsi ) .
4 Tāmen cóng hé Ěr shān qǐ xíng , wǎng Hónghǎi nà tiaó lù zǒu , yào rǎo guò Yǐdōng dì . bǎixìng yīn zhè lù nán xíng , xīn zhōng shén shì fán zào ,
5 Jiù yuàn £¿ £¿ shén hé Móxī shuō , nǐmen wèishénme bǎ wǒmen cóng Āijí lǐng chūlai , shǐ wǒmen sǐ zaì kuàngyĕ ne , zhèlǐ méiyǒu liáng , méiyǒu shuǐ , wǒmen de xīn yànwù zhè dàn bó de shíwù .
6 Yúshì Yēhéhuá shǐ huǒ shé jìnrù bǎixìng zhōngjiān , shé jiù yǎo tāmen . Yǐsèliè rén zhōng sǐ le xǔduō .
7 Bǎixìng dào Móxī nàli , shuō , wǒmen yuàn £¿ £¿ Yēhéhuá hé nǐ , yǒu zuì le . qiú nǐ dǎogào Yēhéhuá , jiào zhèxie shé líkāi wǒmen . yúshì Móxī wéi bǎixìng dǎogào .
8 Yēhéhuá duì Móxī shuō , nǐ zhìzào yī tiaó huǒ shé , guà zaì gānzi shàng . fán beì yǎo de , yī wàng zhè shé , jiù bì de huó .
9 Móxī biàn zhìzào yī tiaó tóng shé , guà zaì gānzi shàng . fán beì shé yǎo de , yī wàng zhè tóng shé jiù huó le .
10 Yǐsèliè rén qǐ xíng , ān yíng zaì a bǎi .
11 Yòu cóng a bǎi qǐ xíng , ān yíng zaì yǐ yé yà bā lín , yǔ Móyē xiāngduì de kuàngyĕ , xiàng rì chū zhī dì .
12 Cóng nàli qǐ xíng , ān yíng zaì sǎ liè yù .
13 Cóng nàli qǐ xíng , ān yíng zaì Yànèn hé nàbiān . zhè Yànèn hé shì zaì kuàngyĕ , cóng yà Mólì de jìngjiè liú chūlai de . yuánlái Yànèn hé shì Móyē de biānjiè , zaì Móyē hé Yàmólìrén dā jiè de dìfang .
14 Suǒyǐ Yēhéhuá de zhàn jì shàng shuō , sū fǎ de wa ha bǎi yǔ Yànèn hé de yù ,
15 Bìng xiàng yà Ěr chéng zhòng yù de xià pō , shì kàojìn Móyē de jìngjiè .
16 Yǐsèliè rén cóng nàli qǐ xíng , dào le Bǐĕr ( Bǐĕr jiù shì jǐng de yìsi ) . cóng qián Yēhéhuá fēnfu Móxī shuō , zhāo jù bǎixìng , wǒ hǎo gĕi tāmen shuǐ hē , shuō de jiù shì zhè jǐng .
17 Dāngshí , Yǐsèliè rén chàng gē shuō , jǐng a , yǒng shàng shuǐ lái . nǐmen yào xiàng zhè jǐng gē chàng .
18 Zhè jǐng shì shǒulǐng hé mín zhōng de zūnguì rén yòng guī yòng zhàng suǒ wā suǒ jué de . Yǐsèliè rén cóng kuàngyĕ wǎng mǎ tā ná qù ,
19 Cóng mǎ tā ná dào Náha liè , cóng Náha liè dào bā mò ,
20 Cóng bā mò dào Móyē dì de yù , yòu dào nà xià wàng kuàngyĕ zhī Písījiā de shāndǐng .
21 Yǐsèliè rén chāiqiǎn shǐzhĕ qù jiàn Yàmólìrén de wáng Xīhóng , shuō ,
22 Qiú nǐ róng wǒmen cóng nǐde dì jīngguò . wǒmen bú piān rù tiánjiān hé pútaóyuán , yĕ bú hē jǐng lǐ de shuǐ , zhǐ zǒu dà dào ( yuánwén zuò wáng dào ) , zhídào guō le nǐde jìngjiè .
23 Xī hóng bùróng Yǐsèliè rén cóng tāde jìngjiè jīngguò , jiù zhāo jù tāde zhòng mín chū dào kuàngyĕ , yào gōngjī Yǐsèliè rén , dào le yǎ zá yǔ Yǐsèliè rén zhēng zhàn .
24 Yǐsèliè rén yòng dāo shā le tā , de le tāde dì , cóng Yànèn hé dào Jabbok hé , zhídào Yàmén rén de jìngjiè , yīnwei Yàmén rén de jìngjiè duō yǒu jiān lĕi .
25 Yǐsèliè rén duó qǔ zhè yīqiè de chéngyì , yĕ zhù Yàmólìrén de chéngyì , jiù shì Xīshíbĕn yǔ Xīshíbĕn de yīqiè xiāngcūn .
26 Zhè Xīshíbĕn shì yà Mólì wáng Xīhóng de jīngchéng . Xīhóng céng yǔ Móyē de xiān wáng zhēng zhàn , cóng tā shǒu zhōng duó qǔ le quán dì , zhídào Yànèn hé .
27 Suǒyǐ nàxiē zuò shīgē de shuō , nǐmen lái dào Xīshíbĕn . yuàn Xīhóng de chéng beì xiūzào , beì jiànlì .
28 Yīnwei yǒu huǒ cóng Xīshíbĕn fāchū , yǒu huǒyàn chūyú Xīhóng de chéng , shāo jìn Móyē de yà Ěr hé Yànèn hé qiū tán de jìsī ( jìsī yuánwén zuò zhǔ ) .
29 Móyē a , nǐ yǒu huò le . jī mā de mín nǎ , nǐmen mièwáng le . jī mā de nánzǐ taó bèn , nǚzi beìlǔ , jiāofù yà Mólì de wáng Xīhóng .
30 Wǒmen shè le tāmen . Xīshíbĕn zhídào Mǐdǐbā .
31 Zhèyàng , Yǐsèliè rén jiù zhù zaì Yàmólìrén zhī dì .
32 Móxī dǎfa rén qù kuītàn Yǎxiè , Yǐsèliè rén jiù zhān le Yǎxiè de zhèn shì , gǎn chū nàli de Yàmólìrén .
33 Yǐsèliè rén zhuǎn huí , xiàng Bāshān qù . Bāshān wáng Ě hé tāde zhòng mín dōu chūlai , zaì Yǐdelái yǔ tāmen jiāo zhàn .
34 Yēhéhuá duì Móxī shuō , búyào pà tā . yīn wǒ yǐ jiàng tā hé tāde zhòng mín , bìng tāde dì , dōu jiāo zaì nǐ shǒu zhōng . nǐ yào daì tā xiàng cóng qián daì zhù Xīshíbĕn de yà Mólì wáng Xīhóng yìbān .
35 Yúshì tāmen shā le tā hé tāde zhòng zǐ , bìng tāde zhòng mín , méiyǒu liú xià yī gè , jiù de le tāde dì .

Mínshùjì 21 Commentary

Chapter 21

The Canaanites of Arad destroyed. (1-3) The people murmuring, are plagued with fiery serpents, They repenting, are healed through the brazen serpent. (4-9) Further journeys of the Israelites. (10-20) Sihon and Og overcome, Their land possessed. (21-35)

Verses 1-3 Before the people began their march round the country of Edom, the king of Arad, a Canaanite, who inhabited the southern part of the country, attacked them in the wilderness, and took some prisoners. This was to lead the Israelites to look more thoroughly to the Lord.

Verses 4-9 The children of Israel were wearied by a long march round the land of Edom. They speak discontentedly of what God had done for them, and distrustfully of what he would do. What will they be pleased with, whom manna will not please? Let not the contempt which some cast on the word of God, make us value it less. It is the bread of life, substantial bread, and will nourish those who by faith feed upon it, to eternal life, whoever may call it light bread. We see the righteous judgment God brought upon them for murmuring. He sent fiery serpents among them, which bit or stung many to death. It is to be feared that they would not have owned the sin, if they had not felt the smart; but they relent under the rod. And God made a wonderful provision for their relief. The Jews themselves say it was not the sight of the brazen serpent that cured; but in looking up to it, they looked up to God as the Lord that healed them. There was much gospel in this. Our Saviour declared, ( john 3:14 john 3:15 ) , that as Moses lifted up the serpent in the wilderness, so the Son of man must be lifted up, that whatsoever believeth in him, should not perish. Compare their disease and ours. Sin bites like a serpent, and stings like an adder. Compare the application of their remedy and ours. They looked and lived, and we, if we believe, shall not perish. It is by faith that we look unto Jesus, ( Hebrews 12:2 ) . Whosoever looked, however desperate his case, or feeble his sight, or distant his place, was certainly and perfectly cured. The Lord can relieve us from dangers and distresses, by means which human reason never would have devised. Oh that the venom of the old serpent, inflaming men's passions, and causing them to commit sins which end in their eternal destruction, were as sensibly felt, and the danger as plainly seen, as the Israelites felt pain from the bite of the fiery serpents, and feared the death which followed! Then none would shut their eyes to Christ, or turn from his gospel. Then a crucified Saviour would be so valued, that all things else would be accounted loss for him; then, without delay, and with earnestness and simplicity, all would apply to him in the appointed way, crying, Lord, save us; we perish! Nor would any abuse the freeness of Christ's salvation, while they reckoned the price which it cost him.

Verses 10-20 We have here the removes of the children of Israel, till they came to the plains of Moab, from whence they passed over Jordan into Canaan. The end of their pilgrimage was near. "They set forward." It were well if we did thus; and the nearer we come to heaven, were so much the more active and abundant in the work of the Lord. The wonderful success God granted to his people, is here spoken of, and, among the rest, their actions on the river Arnon, at Vaheb in Suphah, and other places on that river. In every stage of our lives, nay, in every step, we should notice what God has wrought for us; what he did at such a time, and what in such a place, ought to be distinctly remembered. God blessed his people with a supply of water. When we come to heaven, we shall remove to the well of life, the fountain of living waters. They received it with joy and thankfulness, which made the mercy doubly sweet. With joy must we draw water out of the wells of salvation, ( Isaiah 12:3 ) . As the brazen serpent was a figure of Christ, who is lifted up for our cure, so is this well a figure of the Spirit, who is poured forth for our comfort, and from whom flow to us rivers of living waters, ( john 7:38 john 7:39 ) . Does this well spring up in our souls? If so, we should take the comfort to ourselves, and give the glory to God. God promised to give water, but they must open the ground. God's favours must be expected in the use of such means as are within our power, but still the power is only of God.

Verses 21-35 Sihon went with his forces against Israel, out of his own borders, without provocation, and so ran upon his own ruin. The enemies of God's church often perish by the counsels they think most wisely taken. Og, king of Bashan, instead of being warned by the fate of his neighbours, to make peace with Israel, makes war with them, which proves in like manner his destruction. Wicked men do their utmost to secure themselves and their possessions against the judgments of God; but all in vain, when the day comes on which they must fall. God gave Israel success, while Moses was with them, that he might see the beginning of the glorious work, though he must not live to see it finished. This was, in comparison, but as the day of small things, yet it was an earnest of great things. We must prepare for fresh conflicts and enemies. We must make no peace or truce with the powers of darkness, nor even treat with them; nor should we expect any pause in our contest. But, trusting in God, and obeying his commands, we shall be more than conquerors over every enemy.

Chapter Summary

INTRODUCTION TO NUMBERS 21

This chapter gives an account of the defeat of King Arad, the Canaanite, Nu 21:1-3 of the murmurings of the children of Israel, because of difficulties in travelling round, the land of Edom, for which they were punished with fiery serpents, Nu 21:4-6 and how that upon their repentance a brazen serpent was ordered to be made, and to be erected on a pole, that whoever looked to it might live, Nu 21:7-9 and of the several journeys and stations of the children of Israel, until they came to the land of the Amorites, Nu 21:10-20, when they sent a message to Sihon their king, to desire him to grant them a passage through his country; but he refusing, they fought with him, smote him, and possessed his land, concerning which many proverbial sayings were used, Nu 21:21-32 and the chapter is concluded with the defeat of Og, king of Bashan, Nu 21:33-35.

Mínshùjì 21 Commentaries

Public Domain