Shēnméngjì 1

1 YǐXiàsuǒ jì de , shì Móxī zaì Yuēdànhé dōng de kuàngyĕ , shū Fú duìmiàn de Yàlābā , jiù shì Bālán , tuó Fú , Lābān , hā xǐ lù , dǐ sǎ hā zhōngjiān , xiàng Yǐsèliè zhòngrén suǒ shuō de huà .
2 Cóng Héliè shān jīngguò Xīĕrshān , dào Jiādīsībāníyà , yǒu shí yī tiān de lùchéng .
3 Chū Āijí dì sì shí nián , shí yī yuè chū yī rì , Móxī zhào Yēhéhuá jiè zhe tā suǒ fēnfu Yǐsèliè rén de huà , dōu xiǎoyù tāmen .
4 Nàshí , tā yǐjing jī shā le zhù Xīshíbĕn de yà Mólì wáng Xīhóng , hé zhù Yǐdelái , Yàsītālù de Bāshān wáng Ě .
5 Móxī zaì Yuēdànhé dōng de Móyē dì jiǎng lǜfǎ shuō ,
6 Yēhéhuá wǒmen de shén zaì Héliè shān xiǎoyù wǒmen shuō , nǐmen zaì zhè shān shàng zhù de rìzi gòu le .
7 Yào qǐ xíng zhuǎn dào Yàmólìrén de shān dì hé kàojìn zhè shān dì de gè chǔ , jiù shì Yàlābā , shān dì , gāo yuán , nán dì , Yánhǎi yī daì Jiānán rén de dì , bìng Lìbānèn shān yòu dào Bólā dà hé .
8 Rújīn wǒ jiàng zhè dì bǎi zaì nǐmen miànqián . nǐmen yào jìn qù de zhè dì , jiù shì Yēhéhuá xiàng nǐmen lièzǔ Yàbólāhǎn , Yǐsā , Yǎgè qǐshì yīngxǔ cìgĕi tāmen hé tāmen hòuyì wéi yè zhī dì .
9 Nàshí , wǒ duì nǐmen shuō , guǎnlǐ nǐmen de zhòng rèn , wǒ dúzì dāndāng bú qǐ .
10 Yēhéhuá nǐmen de shén shǐ nǐmen duō qǐlai . kān nǎ , nǐmen jīnrì xiàng tiān shàng de xīng nàyàng duō .
11 Wéi yuàn Yēhéhuá nǐmen lièzǔ de shén shǐ nǐmen bǐ rújīn gēng duō qiā beì , zhào tā suǒ yīngxǔ nǐmen de huà cì fú yǔ nǐmen .
12 Dàn nǐmen de máfan , hé guǎnlǐ nǐmen de zhòng rèn , bìng nǐmen de zhēng sòng , wǒ dúzì yī rén zĕn néng dāndāng de qǐ ne ,
13 Nǐmen yào àn zhe gè zhīpaì xuǎnjǔ yǒu zhìhuì , yǒu jiànshi , wéi zhòngrén suǒ rènshi de , wǒ lì tāmen wéi nǐmen de shǒulǐng .
14 Nǐmen huídá wǒ shuō , zhào nǐ suǒ shuō de xíng le wéi miào .
15 Wǒ biàn jiàng nǐmen gè zhīpaì de shǒulǐng , yǒu zhìhuì , wéi zhòngrén suǒ rènshi de , zhào nǐmen de zhīpaì , lì tāmen wéi guān zhǎng , qiā fú zhǎng , bǎifūzhǎng , wǔ shí fú zhǎng , shí fú zhǎng , guǎnlǐ nǐmen .
16 Dāngshí , wǒ zhǔfu nǐmen de shĕnpàn guān shuō , nǐmen tīng sòng , wúlùn shì dìxiōng bǐcǐ zhēng sòng , shì yǔ tóngjū de waìrén zhēng sòng , dōu yào àn gōngyì pànduàn .
17 Shĕnpàn de shíhou , bùkĕ kàn rén de waìmào . tīng sòng bùkĕ fèn guì jiàn , bùkĕ jùpà rén , yīnwei shĕnpàn shì shǔ hū shén de . ruò yǒu nán duàn de ànjiàn , kĕyǐ chéng dào wǒ zhèlǐ , wǒ jiù pànduàn .
18 Nàshí , wǒ jiàng nǐmen suǒ dàng xíng de shì dōu fēnfu nǐmen le .
19 Wǒmen zhào zhe Yēhéhuá wǒmen shén suǒ fēnfu de cóng Héliè shān qǐ xíng , jīngguò nǐmen suǒ kànjian nà dà ér kĕpà de kuàngyĕ , wǎng Yàmólìrén de shān dì qù , dào le Jiādīsībāníyà .
20 Wǒ duì nǐmen shuō , nǐmen yǐjing dào le Yēhéhuá wǒmen shén suǒ cìgĕi wǒmen de Yàmólìrén zhī shān dì .
21 Kàn nǎ , Yēhéhuá nǐde shén yǐ jiàng nà dì bǎi zaì nǐ miànqián , nǐ yào zhào Yēhéhuá nǐ lièzǔ de shén suǒ shuō de shàng qù de nà dì wéi yè . búyào jùpà , yĕ búyào jīng huáng .
22 Nǐmen dōu jiù jìn wǒ lái shuō , wǒmen yào xiān dǎfa rén qù , wéi wǒmen kuītàn nà dì , jiàng wǒmen shàng qù gāi zǒu hé dào , bì jìn hé chéng , dōu huí bào wǒmen .
23 Zhè huà wǒ yǐwéi mĕi , jiù cóng nǐmen zhōngjiān xuǎn le shí èr gèrén , mĕi zhīpaì yī rén .
24 Yúshì tāmen qǐshēn shàng shān dì qù , dào Yǐshí gè yù , kuītàn nà dì .
25 Tāmen shǒu lǐ ná zhe nà dì de guǒzi xià lái , dào wǒmen nàli , huí bào shuō , Yēhéhuá wǒmen de shén suǒ cìgĕi wǒmen de shì mĕi dì .
26 Nǐmen què bú kĕn shàng qù , jìng wéibeì le Yēhéhuá nǐmen shén de mìnglìng ,
27 Zaì zhàngpéng neì fā yuànyán shuō , Yēhéhuá yīnwei hèn wǒmen , suǒyǐ jiàng wǒmen cóng Āijí dì lǐng chūlai , yào jiāo zaì Yàmólìrén shǒu zhōng , chúmiĕ wǒmen .
28 Wǒmen shàng nǎli qù ne , wǒmen de dìxiōng shǐ wǒmen de xīn xiāohuà , shuō nà dì de mín bǐ wǒmen yòu dà yòu gāo , chéngyì yòu guǎngdà yòu jiāngù , gāo de dǐng tiān , bìngqiĕ wǒmen zaì nàli kànjian Yànà zú de rén .
29 Wǒ jiù duì nǐmen shuō , búyào jīngkǒng , yĕ búyào pà tāmen .
30 Zaì nǐmen qiánmian xíng de Yēhéhuá nǐmen de shén bì wéi nǐmen zhēng zhàn , zhēng rú tā zaì Āijí hé kuàngyĕ , zaì nǐmen yǎnqián suǒ xíng de yíyàng .
31 Nǐmen zaì kuàngyĕ suǒ xíng de lù shàng , yĕ céng jiàn Yēhéhuá nǐmen de shén fǔ yǎng nǐmen , rútóng rén fǔ yǎng érzi yìbān , zhí dĕng nǐmen lái dào zhè dìfang .
32 Nǐmen zaì zhè shì shàng què bú xìn Yēhéhuá nǐmen de shén .
33 Tā zaì lù shàng , zaì nǐmen qiánmian xíng , wéi nǐmen zhǎo ān yíng de dìfang . yè jiàn zaì huǒ zhù lǐ , rì jiàn zaì yún zhù lǐ , zhǐshì nǐmen suǒ dàng xíng de lù .
34 Hé huā tīngjian nǐmen zhè huà , jiù fānù , qǐshì shuō ,
35 Zhè è shìdaì de rén , lián yī gè yĕ bùdé jiàn wǒ qǐshì yīngxǔ cìgĕi nǐmen lièzǔ de mĕi dì .
36 Wéiyǒu Yéfúní de érzi Jiālè bì de kànjian , bìngqiĕ wǒ yào jiàng tā suǒ tā guō de dì cìgĕi tā hé tāde zǐsūn , yīnwei tā zhuān xīn gēn cóng wǒ .
37 Yēhéhuá wéi nǐmen de yuángù yĕ xiàng wǒ fānù , shuō , nǐ bì bùdé jìnrù nà dì .
38 Cìhou nǐ , nèn de érzi Yuēshūyà , tā bì de jìnrù nà dì . nǐ yào miǎnlì tā , yīnwei tā yào shǐ Yǐsèliè rén chéngshòu nà dì wéi yè .
39 Bìngqiĕ nǐmen de fùrén háizi , jiù shì nǐmen suǒ shuō , bì beìlǔ luĕ de , hé jīnrì bú zhī shàn è de érnǚ , bì jìnrù nà dì . wǒ yào jiàng nà dì cìgĕi tāmen , tāmen bì de wéi yè .
40 Zhìyú nǐmen , yào zhuǎn huí , cóng Hónghǎi de lù wǎng kuàngyĕ qù .
41 Nàshí , nǐmen huídá wǒ shuō , wǒmen de zuì le Yēhéhuá , qíngyuàn zhào Yēhéhuá wǒmen shén yīqiè suǒ fēnfu de shàng qù zhēng zhàn . yúshì nǐmen gèrén daì zhe bīngqì , zhēng xiān shàng shān dì qù le .
42 Yēhéhuá fēnfu wǒ shuō , nǐ duì tāmen shuō , búyào shàng qù , yĕ búyào zhēng zhàn . yīn wǒ bú zaì nǐmen zhōngjiān , kǒngpà nǐmen beì chóudí shā baì le .
43 Wǒ jiù gàosu le nǐmen , nǐmen què bú tīng cóng , jìng wéibeì Yēhéhuá de mìnglìng , shàn zì shàng shān dì qù le .
44 Zhù nà shān dì de Yàmólìrén jiù chūlai gōngjī nǐmen , zhuīgǎn nǐmen , rú fēng yōng yìbān , zaì Xīĕr shā tuì nǐmen , zhídào Héĕrmǎ .
45 Nǐmen biàn huí lái , zaì Yēhéhuá miànqián kū haó . Yēhéhuá què bú tīng nǐmen de shēngyīn , yĕ bú xiàng nǐmen cè ĕr .
46 Yúshì nǐmen zaì Jiādīsī zhù le xǔduō rìzi .

Shēnméngjì 1 Commentary

Chapter 1

This book repeats much of the history and of the laws contained in the three foregoing books: Moses delivered it to Israel a little before his death, both by word of mouth, that it might affect, and by writing, that it might abide. The men of that generation to which the law was first given were all dead, and a new generation was sprung up, to whom God would have it repeated by Moses himself, now they were going to possess the land of Canaan. The wonderful love of God to his church is set forth in this book; how he ever preserved his church for his own mercies sake, and would still have his name called upon among them. Such are the general outlines of this book, the whole of which shows Moses' love for Israel, and marks him an eminent type of the Lord Jesus Christ. Let us apply the exhortations and persuasions to our own consciences, to excite our minds to a believing, grateful obedience to the commands of God.

The words Moses spake to Israel in the plains of Moab, The promise of Canaan. (1-8) Judges provided for the people. (9-18) Of the sending the spies-God's anger for their unbelief and disobedience. (19-46)

Verses 1-8 Moses spake to the people all the Lord had given him in commandment. Horeb was but eleven days distant from Kadesh-barnea. This was to remind them that their own bad conduct had occasioned their tedious wanderings; that they might the more readily understand the advantages of obedience. They must now go forward. Though God brings his people into trouble and affliction, he knows when they have been tried long enough. When God commands us to go forward in our Christian course, he sets the heavenly Canaan before us for our encouragement.

Verses 9-18 Moses reminds the people of the happy constitution of their government, which might make them all safe and easy, if it was not their own fault. He owns the fulfilment of God's promise to Abraham, and prays for the further accomplishment of it. We are not straitened in the power and goodness of God; why should we be straitened in our own faith and hope? Good laws were given to the Israelites, and good men were to see to the execution of them, which showed God's goodness to them, and the care of Moses.

Verses 19-46 Moses reminds the Israelites of their march from Horeb to Kadesh-barnea, through that great and terrible wilderness. He shows how near they were to a happy settlement in Canaan. It will aggravate the eternal ruin of hypocrites, that they were not far from the kingdom of God. As if it were not enough that they were sure of their God before them, they would send men before them. Never any looked into the Holy Land, but they must own it to be a good land. And was there any cause to distrust this God? An unbelieving heart was at the bottom of all this. All disobedience to God's laws, and distrust of his power and goodness, flow from disbelief of his word, as all true obedience springs from faith. It is profitable for us to divide our past lives into distinct periods; to give thanks to God for the mercies we have received in each, to confess and seek the forgiveness of all the sins we can remember; and thus to renew our acceptance of God's salvation, and our surrender of ourselves to his service. Our own plans seldom avail to good purpose; while courage in the exercise of faith, and in the path of duty, enables the believer to follow the Lord fully, to disregard all that opposes, to triumph over all opposition, and to take firm hold upon the promised blessings.

Chapter Summary

INTRODUCTION TO DEUTERONOMY

This book is sometimes called "Elleh hadebarim", from the words with which it begins; and sometimes by the Jews "Mishneh Torah", the repetition of the law; and so in the Syriac version, with which agrees the Arabic title of it; and when the Greeks, and we after them, call it "Deuteronomy", it is not to be understood of a second, a new, or another law, but of the law formerly delivered, but now repeated, and also more largely explained; to which are likewise added several particular laws, instructions, and directions; all which were necessary, on account of the people of Israel, who were now a new generation, that either were not born, or not at an age to hear and understand the law when given on Mount Sinai; the men that heard it there being all dead, excepting a very few; and these people were also now about to enter into the land of Canaan, which they were to enjoy as long as they kept the law of God, and no longer, and therefore it was proper they should be reminded of it; and besides, Moses was now about to leave them, and having an hearty desire after their welfare, spends the little time he had to be with them, by inculcating into them and impressing on them the laws of God, and in opening and explaining them to them, and enforcing them on them, which were to be the rule of their obedience, and on which their civil happiness depended. And sometimes the Jews call this book "the book of reproofs", because there are in it several sharp reproofs of the people of Israel for their rebellion and disobedience; and so the Targums of Jonathan and Jerusalem begin it by calling it the words of reproof which Moses spake That this book was written by Moses there can be no doubt, from De 1:1, 31:4,9,24, only the eight last verses, which give an account of his death, and of his character, were wrote by another hand, equally inspired by God, as either Eleazar the priest, as some, or Samuel the prophet, as others; or, as it is the more commonly received opinion of the Jews, Ezra; though it is highly probable they were wrote by Joshua his successor. This book was written and delivered by Moses, at certain times in the last month of his life, and towards the close of the fortieth year of the children of Israel's coming out of Egypt. And that it is of divine authority need not be questioned, when the several quotations out of it are observed, as made by the apostles of Christ, in Ac 3:22, Ro 12:19 Heb 10:30, Ga 3:10 out of \De 18:15 32:35,36 27:26\ and by our Lord himself, Mt 18:16 from De 19:15. Yea, it is remarkable, that all the passages of Scripture produced by Christ, to repel the temptations of Satan, are all taken out of this book, Mt 4:7,10 compared with De 8:3, 6:10,13, and the voice from heaven, directing the apostles to hearken to him, refers to a prophecy of him in De 18:15.

\\INTRODUCTION TO DEUTERONOMY 1\\

The time and place when the subject matter of this book was delivered to the Israelites are observed by way of preface, De 1:1-5, and it begins with reminding them of an order to them to depart from Mount Horeb, and pass on to the land of Canaan, which the Lord had given them, De 1:6-8, and with observing the very great increase of their number, which made it necessary for Moses to appoint persons under him to be rulers over them, whom he instructed in the duty of their office, De 1:9-18, and he goes on to observe, that when they were come to the mountain of the Amorites, they were bid to go up and possess the land; but, instead of that, they desired men might be sent to search the land first, which was granted, De 1:19-23, and though these men upon their return brought of the fruits of the land, and a good report of it, particularly two of them; yet being discouraged by the report of the rest, they murmured, distrusted, and were afraid to enter, though encouraged by Moses, De 1:24-33, which caused the Lord to be angry with them, and upon it threatened them that they should die in the wilderness, and only two of them should ever see and enjoy the land, and therefore were bid to turn and take their journey in the wilderness, De 1:34-40, but being convinced of their evil, they proposed to go up the hill, and enter the land, which they attempted against the commandment of the Lord, but being repulsed by the Amorites, they fled with great loss, to their great grief, and abode in Kadesh many days, De 1:41-46.

Shēnméngjì 1 Commentaries

Public Domain