Chūāijíjì 33

1 Yēhéhuá fēnfu Móxī shuō , wǒ céng qǐshì yīngxǔ Yàbólāhǎn , Yǐsā , Yǎgè shuō , yào jiàng Jiānán dì cìgĕi nǐde hòuyì . xiànzaì nǐ hé nǐ cóng Āijí dì suǒ lǐng chūlai de bǎixìng , yào cóng zhèlǐ wàng nà dì qù .
2 Wǒ yào chāiqiǎn shǐzhĕ zaì nǐ qiánmian , niǎn chū Jiānán rén , Yàmólìrén , Hèrén , Bǐlìxǐrén , Xīwèirén , Yēbùsīrén ,
3 Lǐng nǐ dào nà liú nǎi yǔ mì zhī dì . wǒ zìjǐ bú tóng nǐmen shàng qù , yīnwei nǐmen shì yìng zhe jǐngxiàng de bǎixìng , kǒngpà wǒ zaì lù shàng bǎ nǐmen mièjué .
4 Bǎixìng tīngjian zhè xiōng xìn jiù bēiāi , yĕ méiyǒu rén peìdaì zhuāngshì .
5 Yēhéhuá duì Móxī shuō , nǐ gàosu Yǐsèliè rén shuō , Yēhéhuá shuō , nǐmen shì yìng zhe jǐngxiàng de bǎixìng , wǒ ruò yī shà shí líndào nǐmen zhōngjiān , bì mièjué nǐmen . xiànzaì nǐmen yào bǎ shēnshang de zhuāngshì zhāi xià lái , shǐ wǒ kĕyǐ zhīdào zĕnyàng daì nǐmen .
6 Yǐsèliè rén cóng zhù Héliè shān yǐhòu , jiù bǎ shēnshang de zhuāngshì zhāi de gānjing .
7 Móxī sùcháng jiàng zhàngpéng zhī dā zaì yíng waì , lí yíng què yuǎn , tā chènchēng zhè zhàngpéng wéi huì mù . fán qiú wèn Yēhéhuá de , jiù dào yíng waì de huì mù nàli qù .
8 Dàng Móxī chū yíng dào huì mù qù de shíhou , bǎixìng jiù dōu qǐlai , gèrén zhàn zaì zìjǐ zhàngpéng de ménkǒu , wàng zhe Móxī , zhí dĕng dào tā jìn le huì mù .
9 Móxī jìn huì mù de shíhou , yún zhù jiàng xià lái , lì zaì huì mù de mén qián , Yēhéhuá biàn yǔ Móxī shuōhuà .
10 Zhòng bǎixìng kànjian yún zhù lì zaì huì mù mén qián , jiù dōu qǐlai , gèrén zaì zìjǐ zhàngpéng de ménkǒu xià baì .
11 Yēhéhuá yǔ Móxī miànduìmiàn shuōhuà , hǎoxiàng rén yǔ péngyou shuōhuà yìbān . Móxī zhuǎn dào yíng lǐ qù , wéiyǒu tāde bāngshou , yī gè shàonián rén nèn de érzi Yuēshūyà , bú líkāi huì mù .
12 Móxī duì Yēhéhuá shuō , nǐ fēnfu wǒ shuō , jiàng zhè bǎixìng lǐng shàng qù , què méiyǒu jiào wǒ zhīdào nǐ yào dǎfa shuí yǔ wǒ tóng qù , zhǐ shuō , wǒ àn nǐde míng rènshi nǐ , nǐ zaì wǒ yǎnqián yĕ mĕng le ēn .
13 Wǒ rújīn ruò zaì nǐ yǎnqián mĕng ēn , qiú nǐ jiàng nǐde dào zhǐshì wǒ , shǐ wǒ kĕyǐ rènshi nǐ , hǎo zaì nǐ yǎnqián mĕng ēn . qiú nǐ xiǎng dào zhè mín shì nǐde mín .
14 Yēhéhuá shuō , wǒ bì qīnzì hé nǐ tóng qù , shǐ nǐ de ānxī .
15 Móxī shuō , nǐ ruò bú qīnzì hé wǒ tóng qù , jiù búyào bǎ wǒmen cóng zhèlǐ lǐng shàng qù .
16 Rén zaì hé shì shàng déyǐ zhīdào wǒ hé nǐde bǎixìng zaì nǐ yǎnqián mĕng ēn ne , qǐbù shì yīn nǐ yǔ wǒmen tóng qù , shǐ wǒ hé nǐde bǎixìng yǔ dì shàng de wàn mín yǒu fēnbié ma .
17 Yēhéhuá duì Móxī shuō , nǐ zhè suǒ qiú de wǒ yĕ yào xíng , yīnwei nǐ zaì wǒ yǎnqián mĕng le ēn , bìngqiĕ wǒ àn nǐde míng rènshi nǐ .
18 Móxī shuō , qiú nǐ xiǎn chū nǐde róngyào gĕi wǒ kàn .
19 Yēhéhuá shuō , wǒ yào xiǎn wǒ yīqiè de ēncí , zaì nǐ miànqián jīngguò , xuāngào wǒde míng . wǒ yào ēn daì shuí jiù ēn daì shuí , yào liánmǐn shuí jiù liánmǐn shuí ,
20 Yòu shuō , nǐ bùnéng kànjian wǒde miàn , yīnwei rén jiàn wǒde miàn bùnéng cún huó .
21 Yēhéhuá shuō , kàn nǎ , zaì wǒ zhèlǐ yǒu dìfang , nǐ yào zhàn zaì pánshí shàng .
22 Wǒde róngyào jīngguò de shíhou , wǒ bì jiàng nǐ fàng zaì pánshí xué zhōng , yòng wǒde shǒu zhēyǎn nǐ , dĕng wǒ guō qù ,
23 Ránhòu wǒ yào jiàng wǒde shǒu shōu huí , nǐ jiù de jiàn wǒde beì , què bùdé jiàn wǒde miàn .

Chūāijíjì 33 Commentary

Chapter 33

The Lord refuses to go with Israel. (1-6) The tabernacle of Moses removed without the camp. (7-11) Moses desires to see the glory of God. (12-23)

Verses 1-6 Those whom God pardons, must be made to know what their sin deserved. "Let them go forward as they are;" this was very expressive of God's displeasure. Though he promises to make good his covenant with Abraham, in giving them Canaan, yet he denies them the tokens of his presence they had been blessed with. The people mourned for their sin. Of all the bitter fruits and consequences of sin, true penitents most lament, and dread most, God's departure from them. Canaan itself would be no pleasant land without the Lord's presence. Those who parted with ornaments to maintain sin, could do no less than lay aside ornaments, in token of sorrow and shame for it.

Verses 7-11 Moses took the tabernacle, and pitched it without the camp. This seems to have been a temporary building, set up for worship, and at which he judged disputes among the people. The people looked after him; they were very desirous to be at peace with God, and concerned to know what would come to pass. The cloudy pillar which had withdrawn from the camp when it was polluted with idolatry, now returned. If our hearts go forth toward God to meet him, he will graciously come to meet us.

Verses 12-23 Moses is very earnest with God. Thus, by the intercession of Christ, we are not only saved from ruin, but become entitled to everlasting happiness. Observe here how he pleads. We find grace in God's sight, if we find grace in our hearts to guide and quicken us in the way of our duty. Moses speaks as one who dreaded the thought of going forward without the Lord's presence. God's gracious promises, and mercy towards us, should not only encourage our faith, but also excite our fervency in prayer. Observe how he speeds. See, in a type, Christ's intercession, which he ever lives to make for all that come to God by him; and that it is not by any thing in those for whom he intercedes. Moses then entreats a sight of God's glory, and is heard in that also. A full discovery of the glory of God, would overwhelm even Moses himself. Man is mean, and unworthy of it; weak, and could not bear it; guilty, and could not but dread it. The merciful display which is made in Christ Jesus, alone can be borne by us. The Lord granted that which would abundantly satisfy. God's goodness is his glory; and he will have us to know him by the glory of his mercy, more than by the glory of his majesty. Upon the rock there was a fit place for Moses to view the goodness and glory of God. The rock in Horeb was typical of Christ the Rock; the Rock of refuge, salvation, and strength. Happy are they who stand upon this Rock. The cleft may be an emblem of Christ, as smitten, crucified, wounded, and slain. What follows, denotes the imperfect knowledge of God in the present state, even as revealed in Christ; for this, when compared with the heavenly sight of him. is but like seeing a man that is gone by, whose back only is to be seen. God in Christ, as he is, even the fullest and brightest displays of his glory, grace, and goodness, are reserved to another state.

Chapter Summary

INTRODUCTION TO EXODUS 33

This chapter informs us, that the Lord refusing to go with the people, only sending an angel with them, they are filled with concern, and troubled, Ex 33:1-6. Moses upon this pitched the tabernacle without the camp, where everyone that sought the Lord went; Moses entered into it himself, and the Lord talked to him in a friendly manner in the cloudy pillar that stood at the door of it, and the people worshipped, every man at his own tent door; all which foreboded good, and tended to reconciliation, Ex 33:7-11. Moses improved the opportunity, and entreats the presence of God to go with them, which was granted, Ex 33:12-17 and that he might have a sight of the glory of God; and this is promised to pass before him, he being put into the cleft of the rock, Ex 33:18-23.

Chūāijíjì 33 Commentaries

Public Domain