Mínshùjì 18

1 Yēhéhuá duì Yàlún shuō , nǐ hé nǐde érzi , bìng nǐ bĕn zú de rén , yào yītóng dāndāng gānfàn shèng suǒ de zuìniè . nǐ hé nǐde érzi yĕ yào yītóng dāndāng gānfàn jìsī zhírèn de zuìniè .
2 Nǐ yào daì nǐ dìxiōng Lìwèi rén , jiù shì nǐ zǔzong zhīpaì de rén qián lái , shǐ tāmen yǔ nǐ liánhé , fúshì nǐ , zhǐshì nǐ hé nǐde érzi , yào yītóng zaì fǎ jǔ de zhàngmù qián gòngzhí .
3 Tāmen yào shǒu suǒ fēnfu nǐde , bìng shǒu quán zhàngmù , zhǐshì bùkĕ āijìn shèng suǒ de qìjù hé tán , miǎndé tāmen hé nǐmen dōu sǐwáng .
4 Tāmen yào yǔ nǐ liánhé , yĕ yào kānshǒu huì mù , bànlǐ zhàngmù yīqiè de shì , zhǐshì waìrén bùkĕ āijìn nǐmen .
5 Nǐmen yào kānshǒu shèng suǒ hé tán , miǎndé fèn nù zaì líndào Yǐsèliè rén .
6 Wǒ yǐ jiàng nǐmen de dìxiōng Lìwèi rén cóng Yǐsèliè rén zhōng jiǎnxuǎn chūlai guī Yēhéhuá , shì gĕi nǐmen wéi shǎngcì de , wéi yào bànlǐ huì mù de shì .
7 Nǐ hé nǐde érzi yào wéi yīqiè shǔ tán hé mànzǐ neì de shì yītóng shǒu jìsī de zhírèn . nǐmen yào zhèyàng gòngzhí . wǒ jiàng jìsī de zhírèn gĕi nǐmen dàng zuò shǎngcì shìfèng wǒ . fán āijìn de waìrén bì beì zhìsǐ .
8 Yēhéhuá xiǎoyù Yàlún shuō , wǒ yǐ jiàng guī wǒde jǔ jì , jiù shì Yǐsèliè rén yīqiè fēnbié wéi shèng de wù , jiāo gĕi nǐ jīngguǎn . yīn nǐ shòu guō gāo , bǎ zhèxie dōu cìgĕi nǐ hé nǐde zǐsūn , dàng zuò yǒng de de fēn .
9 Yǐsèliè rén guī gĕi wǒ zhì shèng de gōngwù , jiù shì yīqiè de sù jì , shú zuì jì , shú qiā jì , qízhōng suǒ yǒu cún liú bú jīng huǒ de , dōu wéi zhì shèng zhī wù , yào guī gĕi nǐ hé nǐde zǐsūn .
10 Nǐ yào ná zhèxie dāng zhì shèngwù chī . fán nán dīng dōu kĕyǐ chī . nǐ dàng yǐ cǐ wù wéi shèng .
11 Yǐsèliè rén suǒ xiàn de jǔ jì bìng yáo jì dōu shì nǐde . wǒ yǐ cìgĕi nǐ hé nǐde érnǚ , dàng zuò yǒng de de fèn . fán zaì nǐ jia zhōng de jiéjìng rén dōu kĕyǐ chī .
12 Fán yóu zhōng , xīn jiǔ zhōng , wǔgǔ zhōng zhì hǎo de , jiù shì Yǐsèliè rén suǒ xiàn gĕi Yēhéhuá chū shú zhī wù , wǒ dōu cìgĕi nǐ .
13 Fán cóng tāmen dì shàng suǒ daì lái gĕi Yēhéhuá chū shú zhī wù yĕ dōu yào guīyǔ nǐ . nǐ jia zhōng de jiéjìng rén dōu kĕyǐ chī .
14 Yǐsèliè zhōng yīqiè yǒng xiàn de dōu bì guīyǔ nǐ .
15 Tāmen suǒ yǒu fèng gĕi Yēhéhuá de , lián rén daì shēngchù , fán tóushēng de , dōu yào guī gĕi nǐ . zhǐshì rén tóushēng de , zǒng yào shú chūlai . bú jiéjìng shēngchù tóushēng de , yĕ yào shú chūlai .
16 Qízhōng zaì yī yuè zhī waì suǒ dàng shú de , yào zhào nǐ suǒ gū déng de jià , àn shèng suǒ de píng , yòng yínzi wǔ Shĕkèlè shú chūlai ( yī Shĕkèlè shì èr shí jìla ) .
17 Zhǐshì tóushēng de niú , huò shì tóushēng de miányáng hé shānyáng , bì bùkĕ shú , dōu shì shèng de , yào bǎ tā de xuè sǎ zaì tán shàng , bǎ tā de zhīyóu fùnshāo , dàng zuò xīnxiāng de huǒ jì xiàn gĕi Yēhéhuá .
18 Tā de ròu bì guī nǐ , xiàng beì yáo de xiōng , beì jǔ de yòu tuǐ guī nǐ yíyàng .
19 Fán Yǐsèliè rén suǒ xiàn gĕi Yēhéhuá shèngwù zhōng de jǔ jì , wǒ dōu cìgĕi nǐ hé nǐde érnǚ , dàng zuò yǒng de de fèn . zhè shì gĕi nǐ hé nǐde hòuyì , zaì Yēhéhuá miànqián zuòwéi yǒngyuǎn de yán yuē ( yán jí bú feì huaì de yìsi ) .
20 Yēhéhuá duì Yàlún shuō , nǐ zaì Yǐsèliè rén de jìng neì bùkĕ yǒu chǎnyè , zaì tāmen zhōngjiān yĕ bùkĕ yǒu fēn . wǒ jiù shì nǐde fēn , shì nǐde chǎnyè .
21 Fán Yǐsèliè zhōng chūchǎn de shí fèn ...zhīyī , wǒ yǐ cìgĕi Lìwèi de zǐsūn wéi yè . yīn tāmen suǒ bàn de shì huì mù de shì , suǒyǐ cìgĕi tāmen wéi chóu tāmende laó .
22 Cóng jīn yǐhòu , Yǐsèliè rén bùkĕ āijìn huì mù , miǎndé tāmen dan zuì ér sǐ .
23 Wéidú Lìwèi rén yào bàn huì mù de shì , dāndāng zuìniè . zhè yào zuò nǐmen shì shìdaì daì yǒngyuǎn de dénglì . tāmen zaì Yǐsèliè rén zhōng bùkĕ yǒu chǎnyè .
24 Yīnwei Yǐsèliè rén zhōng chūchǎn de shí fèn ...zhīyī , jiù shì xiàn gĕi Yēhéhuá wéi jǔ jì de , wǒ yǐ cìgĕi Lìwèi rén wéi yè . suǒyǐ wǒ duì tāmen shuō , zaì Yǐsèliè rén zhōng bùkĕ yǒu chǎnyè .
25 Yēhéhuá fēnfu Móxī shuō ,
26 Nǐ xiǎoyù Lìwèi rén shuō , nǐmen cóng Yǐsèliè rén zhōng suǒ qǔ de shí fèn ...zhīyī , jiù shì wǒ gĕi nǐmen wéi yè de , yào zaì cóng nà shí fèn ...zhīyī zhōng qǔ shí fèn ...zhīyī zuòwéi jǔ jì xiàn gĕi Yēhéhuá ,
27 Zhè jǔ jì yào suàn wéi nǐmen cháng shàng de yù , yòu rú mǎn jiǔ zhà de jiǔ .
28 Zhèyàng , nǐmen cóng Yǐsèliè rén zhōng suǒ de de shí fèn ...zhīyī yĕ yào zuò jǔ jì xiàn gĕi Yēhéhuá , cóng zhè shí fèn ...zhīyī zhōng , jiàng suǒ xiàn gĕi Yēhéhuá de jǔ jì guī gĕi jìsī Yàlún .
29 Fèng gĕi nǐmen de yīqiè lǐwù , yào cóng qízhōng jiàng zhì hǎo de , jiù shì fēnbié wéi shèng de , xiàn gĕi Yēhéhuá wéi jǔ jì .
30 Suǒyǐ nǐ yào duì Lìwèi rén shuō , nǐmen cóng qízhōng jiàng zhì hǎo de jǔqǐ , zhè jiù suàn wéi nǐmen cháng shàng de liáng , yòu rú jiǔ zhà de jiǔ .
31 Nǐmen hé nǐmen jia shǔ suí chù kĕyǐ chī . zhè yuán shì nǐmen de shǎngcì , shì chóu nǐmen zaì huì mù lǐ bàn shì de laó .
32 Nǐmen cóng qízhōng jiàng zhì hǎo de jǔqǐ , jiù bú zhì yīn zhè wù dàn zuì . nǐmen bùkĕ xièdú Yǐsèliè rén de shèngwù , miǎndé sǐwáng .

Mínshùjì 18 Commentary

Chapter 18

The charge of the priests and Levites. (1-7) The priests' portion. (8-19) The Levites' portion. (20-32)

Verses 1-7 The people complained of their difficulty and peril in drawing near to God. God here gives them to understand, that the priests should come near for them. Aaron would see reason not to be proud of his preferment, when he considered the great care and charge upon him. Be not high-minded, but fear. The greater the trust of work and power that is committed to us, the greater danger there is of betraying that trust. This is a good reason why we should neither envy others' honours, nor desire high places.

Verses 8-19 All believers are spiritual priests, and God has promised to take care of them. Godliness has the promise of the life that now is. And from the provision here made for the priests, the apostle shows that it is the duty of christian churches to maintain their ministers. Scandalous maintenance makes scandalous ministers. The priests were to be wholly devoted to their ministry, not diverted from it, or disturbed in it, by worldly care or business. Also, that they might be examples of living by faith, not only in God's providence, but in his ordinances. The best should be offered for the first-fruits unto the Lord. Those who think to save, by putting God off with the refuse, deceive themselves, for God is not mocked.

Verses 20-32 As Israel was a people not to be numbered among the nations, so Levi was a tribe to be distinguished from the rest. Those who have God for their Inheritance and their Portion for ever, ought to look with holy contempt and indifference upon the possessions of this world. The Levites were to give God his dues out of their tithes, as well as the Israelites out of their increase. See, in ver. ( 31 ) , the way to have comfort in all our worldly possessions, so as to bear no sin by reason of them. 1. We must be sure that what we have is got honestly and in the service of God. That meat is best eaten which is first earned; ( 2 Thessalonians. 3:10 ) We must be sure that God has his dues out of it. We have the comfort of our substance, when we have honoured the Lord with it. Ye shall bear no sin by reason of it, when ye have heaved the best from it. We should give alms of such things as we have, that all may be holy and comfortable to us.

Chapter Summary

INTRODUCTION TO NUMBERS 18

This chapter gives an account of the distinct work and service of the priests and Levites, Nu 18:1-7; and of several things given to the priests for their maintenance, Nu 18:8-19; and of the tithes the Levites should have to live upon, since they were to have no inheritance in the land of Israel, Nu 18:20-24; and of the tenth out of those tithes they were to give to the high priest, Nu 18:25-32.

Mínshùjì 18 Commentaries

Public Domain